English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Материал

Материал translate English

2,422 parallel translation
Потому что материал замечательный, песни замечательные, и ты воистину достаточно великий режиссер для того, чтобы осуждать твое поведение.
Because the material is brilliant, and the songs are brilliant, and you're truly a great enough director to justify your behavior.
И ты можешь показать нам свежий материал из спальни?
And--and can you show us the raw footage from the bedroom?
Такой же материал, какой мы нашли в его руке.
Same as the fabric we found in his hand.
Я писал новый материал для чтений.
I've been writing some new material for the reading.
Пытаюсь продать материал в Rolling stone
Trying to sell a piece to rolling stone.
Как только это выйдет наружу, а они не готовы с заявлением, это материал для первой полосой на несколько недель.
This thing gets out, and they're not ready with a response, that's front-page material for weeks.
Удостоверюсь что никто из присяжных, непосмотрит на материал.
I'm making sure no one on the jury's looking at the steel.
Ну, это очень и очень горячий материал, но ничего из увиденного мной на самом деле не поможет Мисси.
Well, this is all very, very sexy stuff, but there's nothing I've seen yet that will actually help Missy.
Будь всегда добр и вежлив, и имей под рукой материал, чтобы смастерить бомбу.
Always be kind and polite and have the materials to build a bomb.
Я полагал, из этого выйдет хороший материал.
I thought it would make a good story.
Да, мне приходилось откапывать некоторый, довольно уродливый материал. который я, определенно бы, предпочла похоронить. но, вы выигрываете одну битву за раз, правильно?
Yeah, I had to dig up some pretty ugly stuff that I'd definitely rather keep buried, but, hey, you gotta fight one battle at a time, right?
Я делала материал об излишних военных расходах.
I was doing an exposé on wasteful military spending.
а как они проверяют усвоили ли вы материал?
How do they keep you under control?
Несколько месяцев назад, Я была на этом праздновании собирала материал для статьи о налоговом мошенничестве, и Кайл с Франкой вышли тогда оттуда вдвоём.
A few months back, I was at this gala on a tax fraud story, and Kyle and Franca were out back after, on their own.
Да, просто хотел убедиться, что знаешь материал.
I know I haven't had a chance to work with you on it yet.
Вот и упаковочный материал.
That's packing material.
Ценный материал.
Valuable stuff.
- Материал, который ты снял с пальто жертвы
- Trace you lifted off the vic's coat
Что ж, вот уж материал для фото конкурса.
Well, so much for the photo contest.
Ты знаешь этот материал, и ты была в ситуациях посложнее этой.
You know this material, and you've been in high-pressure situations before.
Нет, это новый материал.
No, that's new stuff.
Тот материал звучал похоже на Radiohead.
That stuff kinda sounded like Radiohead.
Очень важный материал.
Very important stuff.
Как я уже сказал, нам нужет только материал, который нас заинтересует настолько, чтобы предложить вам контракт.
Like I said before, what we need is material that makes it worth my while to give you a publishing deal.
Вы уже отдали этот материал? " Кому?
Have you been released?
- Ты собираешь материал который мы потом смонтируем для программы.
- The material for the show upload.
Мы можем продать весь материал.
- But sales.
Этот материал слишком хорош.
It's pretty good stuff in here.
Ну, когда он плохо напишет тест или что-то в этом роде, но ты знаешь, что он усвоил материал, поэтому ты немного помогаешь с результатом.
Well, like, they underperformed on a test or something, but you knew that they knew the information, so you helped out their grade a little bit.
Тот же материал, другой тест.
Same course, different test.
- Очень занятный материал, Лорин.
- This is very funny stuff, Loreen. - Yeah.
Мне нужен эксклюзивный материал.
I want the exclusive.
тут подкладка, обивочный материал, Всё супер-толстое.
Um, it's with boning, and the fabric is upholstery fabric, so it's super-thick.
Но если у вас в запасе нет столько времени, найдите поблизости горящий материал, который создаст побольше дыма : старые газеты, упаковки из под фаст-фуда, пропитанные очистителем для рук.
If you don't have much time to spare, find the closest burning materials that will create the most smoke - - old newspapers and fast-food bags doused in hand sanitizer.
- Отличный материал
- Good stuff.
Это погубит наш материал, если она заглотит наживку, она не сможет баллотироваться. - Что верно, то верно, Расс.
That kills our story, because if she takes the gig, then she can't run.
Ну, строго говоря, назначение в Верховный Суд - это не такой уж плохой материал.
Well, you know, breaking a Supreme Court nod... that's not such a bad story.
Вы не можете напечатать этот материал.
You can't print the story.
Послушай, я знаю, ты сказал мне что эти странные "молотилки чисел" в твоём офисе позаботятся о моих деньгах, но я прочитал весь материал, который они присылают мне.
Look, I know you told those fancy number crunchers over at your office to take care of my money, but I'm reading all this material they keep sending me.
Итак, вы монтируете этот материал вместе?
So, you edit this stuff together?
- Итак, этот материал был снят с заднего сидения снегохода?
- So the video was taken from the back of the snowmobile?
Интересный материал про Эйзенхауэра в связи с последствиями МакКарти.
Interesting stuff on Eisenhower in the aftermath of McCarthy.
Спросите, что за материал они ставят.
Ask them what they're running.
Ну, этот материал лучше, чем Финч.
Well, it makes for better copy than Finch.
- Нет, это я принёс материал МакКейна.
No it's not. I brought in the McCain scoop.
Мама и в обмен дам Вам материал?
Mom and give you a story in exchange for this?
Волокна с камня и со взлома в музее идентичны, тот же волокнистый материал, и краситель тоже совпал.
The fibres from the rock and those from the break-in are identical, some sort of hide-skin material, and the red pigment is a match.
Мне нужен пенициллин. Я тебе уже говорила, возьми себя в руки и не принимать этот больной материал.
I told you before, you have to man up and not give in to this sick stuff.
Материал Оксбриджа.
Oxbridge material.
Хорошо, просто продолжай прорабатывать весь материал
[Sighs] Okay, just, um, stay on top of the material.
Ты имешь в виду материал, который они должны были стереть?
ladies...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]