English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Медвежонок

Медвежонок translate English

469 parallel translation
Мамочкин медвежонок голоден?
Is Mommy's little honey-bunch hungry?
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
Chapter 1 : we are introduced to Winnie-the-Pooh and some suspicious bees
ну, как плюшевый медвежонок.
Television editors, Teddy.
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
it was plain that this royal kitten... was due for a change in summer residence. If the rowdy element was moving in... the cougar was moving out. The mother cat could have saved herself the trouble... because a certain wayfaring bear cub... had wasted no time in hitting the trail again.
- Ничего, медвежонок Пух.
We can't all, and some of us don't.
Но я не жалуюсь. Не обращай на меня внимание, медвежонок Пух.
It's enough for me alone to be so miserable on my own birthday.
Его лучшим другом был медвежонок по имени Винни или просто "Винни".
His best friend is a bear called Winnie the Pooh, or "Pooh" for short.
Этот медвежонок так любит мёд
Tubby little cubby all stuffed with fluff
Медвежонок Винни жил в Волшебном лесу под именем "Сандерс", над дверью висела табличка с его именем золотыми буквами,
Winnie the Pooh lived in this enchanted forest, under the name of Sanders, which means he had the name over the door in gold letters
И вот медвежонок Винни полез на медовое дерево.
So Winnie the Pooh climbed the honey tree.
- Игривый медвежонок, работа...
Frisky little bear, a work of -
- Медвежонок.
- A bähr.
Привет, медвежонок.
See you, teddy bear.
Медвежонок, это Стрекоза. Как слышите?
Come in here, this is Dragonfly one.
Это не медвежонок, это пантера.
It's not a bear, it's a panther.
Медвежонок Чарли.Так. Во он, твой медвежонок Чарли.
Charlie Bear. Right. There's Charlie Bear for you.
Бодрость. Какой у него любимый медвежонок : Фрэд или Барни?
What's his favourite toy, Fred or Barney?
- Медвежонок.
- Stanley's a bear.
- Какой медвежонок.
- What a naughty bear.
О боже как мне нужен мой медвежонок!
Oh, God, how I want my bear.
Медвежонок Бернса - вероятно, самый ценный в мире, может находиться где угодно.
The Burns bear, perhaps the most valuable "wittle" bear in the world, could be anywhere.
Ну : это, конечно, не тот медвежонок.
Well, it's not your original bear, of course, hey.
Он больше заплатит если подумает что медвежонок в опасности. Да : пошлем глазик.
- He'll pay more money if he thinks the bear's in danger.
Медвежонок остается здесь.
The bear stays here.
Мэгги, я знаю, тебе нравится медвежонок но : может тебе так же понравится играть с вот этой коробочкой.
Maggie, I know you like the bear... but wouldn't you be just as happy playing with... this box!
Но : мистер Бернс, медвежонок не мой.
But, Mr. Burns, it's not my bear.
Собственно говоря, подскажу, медвежонок.
As a matter of fact, I do, cubby.
- Медвежонок он!
- He's a bear cub!
Мы зовём его "Медвежонок Руперт".
We're calling it Rupert Bear.
Плюшевый медвежонок.
A teddy bear.
Ничего, мой медвежонок.
Okay my little bear.
Ты мой медвежонок.
Like to a friend, My great teddy Obélix.
Ты мой медвежонок, Обеликс?
My great teddy Obélix. Do you promise it to me?
Привет, мой медвежонок.
Hi, honey bear.
Как поживает мой белокурый медвежонок?
How's my little blondie bear?
Твой белокурый медвежонок пришел надолго.
Your blondie bear is here to stay.
- Что, медвежонок?
- Yes, bear?
Не грусти, медвежонок.
Honey bun, I don't want you to be sad.
- Медвежонок.
- A teddy.
Медвежонок, так ведь?
It's a teddy, is it?
- Это же медвежонок! На нём есть специальный знак?
- Has it got a special mark on it?
Ты можешь говорить мне все что угодно, медвежонок.
You can tell mama bear anything.
Медвежонок.
- Googly bear. - Happy birthday.
С днем рождения. О, Медвежонок, ты не забыл.
- Googly-woogly, you remembered.
Не за что. Он на имя Медвежонок.
They're under the name "googly bear."
Медвежонок. Мы идем?
- Want to get going?
Медвежонок...
Googly bear!
Давай, Медвежонок.
Go get'em, googly bear.
Эй, Медвежонок. Иди сюда.
Googly bear, come here, you.
Медвежонок.
Googly bear.
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
Why...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]