English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мексики

Мексики translate English

539 parallel translation
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Чёрт возьми, теперь ещё её дедушка из Мексики перешёл с нами жить.
Now, doggone it, they're bringing up her grandfather all the way from Mexico to live with us.
Да, когда-то он промышлял контрабандой рома из Мексики, а я был на другой стороне.
Yes, in the old days when he used to run rum out of Mexico and I was on the other side.
Президент Рузвельт разрешил нам приехать из Мексики мы выращиваем зерно и овец
The Presidente Roosevelt, he wished us to come from Mexico. We grow the crops and raise the sheep.
И перейти границу Мексики в Ногалесе.
Slip across into Mexico at Nogales.
У нас есть бумаги и от Испании, и от Мексики.
We have a paper from the Spanish crown. We have a paper from the Mexican Republic.
Что они делают? Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
Pancho Villa's still talking, deciding the fate of Mexico.
Ты знаешь, было бы здорово ехать на ней до самой Мексики.
You know, it would be fun to drive this clear to Mexico.
Сотни банд до самой Мексики,
- There must be a hundred gangs hiding out in Mexico.
Максимилиан переплыл море с защищавшей его французской армией и пошел на столицу. И он стал императором Мексики.
Maximilian sailed across the sea with the French Army to protect him and marched to the capitol and had himself crowned Emperor of Mexico.
Бенито Хуарес, который был президентом Мексики, сбежал на север.
Benito Juarez, who was President of Mexico, fled to the north.
- на посту президента Мексики, всегда прислушивался к голосу мексиканского народа.
No man was so humble that the Presidente did not hear him.
Оценки - не самые лучшие, но хорошие. В самом крупном выпускном классе за всю историю Мексики, - третье место.
Out of the largest graduation class in the history of Mexico, he is still third.
Хуарес, - великий Хуарес! - будучи президентом Мексики, всегда прислушивался к голосу мексиканского народа.
"And Juárez, the great Juárez, as Presidente of Mexico, always listened to the voice of the Mexican people."
- Что? - Президент Мексики!
The Presidente of Mexico, that is.
- Я ищу президента Мексики.
I'm looking for the Presidente of Mexico.
! Мексики.
Of Mexico.
- Внимание, дамы и господа! Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики -
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
У Мексики?
I mean, away from Mexico.
Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики.
The next thing you know, they're claiming it from Mexico.
Вот, возьми деньги и купи два билета на автобус до Мексики
Here, take some money and get two bus tickets to Mexico.
В это же время, гигант шагает по побережью Мексики.
In the meantime, the giant is marching up the coast of Mexico.
Для Мексики.
For Mexico, I mean.
– Да. – Мина приехала из Мексики.
That bomb came from the Mexican side of the border.
Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
If you're making a charge, I've got to ask the complaint. Or isn't that police procedure in Mexico? - Procedure?
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
Я ведь тоже из Мексики.
I'm from Mexico.
Его видели недалеко от Мексики.
- -to turn my job over to my son, Jake. He's been seen over to the Mexican section.
Это Колдер. Нет, говорят, что видели его неподалеку от Мексики. Пока ничего неизвестно.
They claim they saw him up to the Mexican section but nothing turned out.
С этого момента жители Мексики не решались покинуть свои дома в ночное время.
Since that moment, Mexico's inhabitants did not dare leave their homes at night.
Несколько лет спустя, через нашего общего друга, я передала для него, что какой-то магнат из Мексики предложил мне свою руку и бунгало на морском побережье.
A few years later, through a mutual friend, I let him know that some tycoon from Mexico Had offered me his hand and a beachside bungalow.
Почему я не жена миллионера из Мексики?
Why a millionaire from Mexico?
Он финансировал отгрузку товара из Мексики три года назад.
He was the bank on a shipment out of Mexico three years ago.
Кстати, он ведет свои передачи откуда-то из Мексики.
Hey, you know, he broadcasts out of Mexico someplace?
Я из Мексики, генерал.
I`ve come from Mexico, General.
У меня есть интересная информация насчёт Мексики.
I have some interesting information about Mexico.
Черт, я же совсем забыл. Они ищут переселенцев из Мексики.
They're looking for illegal aliens.
Объем перевозок марихуаны из Мексики в США достиг опасных показателей.
The smuggling of marijuana, from Mexico into the United States, has reached a dangerous high.
Господа. Мы имеем шанс перехватить самую крупную партию марихуаны, которую когда-либо пытались перевезти через границу США и Мексики.
Gentlemen, we are on the threshold - of copping one of the largest shipments of marijuana, ever to cross the Mexican border into the United States.
Слышь, а меня прет от Мексики.
Hey, I dig Mexico, man.
Наш человек из Мексики только что звонил.
Listen, our agent just phoned from Mexico.
Он стал мрачен и глух к советам, что подготовило почву для испанского завоевания Мексики под предводительством Кортеса.
He became distant and gloomy and in that way, helped to set the stage for the successful Spanish conquest of Mexico under Cortés.
Хинчи - племя из Центральной Мексики, до сих пор практикующие древние ритуалы толтеков, тайные церемонии с грибами и все такое.
They're an isolated tribe in Central Mexico who still practice the ancient Toltec rituals, sacred mushroom ceremonies, that kind of thing.
Возможно, я займусь этим снова, когда вернусь из Мексики.
Maybe when I get back from Mexico we'll get into it again.
Насколько опасна смесь, которую он привез из Мексики?
Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico?
Он сказал, что ты работаешь со необычным препаратом, который ты привез из Мексики.
He says you've been working with a very complex drug which you brought back from Mexico.
Все так совпало, но я никогда не провозил наркотики из Мексики.
It's coincidental, but I never smuggled drugs from Mexico.
Мы здесь, чтобы защитить морскую флору и фауну Мексики... Преимущественно тюленей и морских львов.
We're here to defend Mexico's marine wildlife, principally the seals and the sea lions
Он терпеть не может Мексики.
He hates Mexico.
Как насчет Мексики
There's always Mexico.
Простите, мистер Брумфилд, вам пришло скорое письмо из Мексики.
What is it, Ms. Miller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]