English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можем

Можем translate English

74,205 parallel translation
Мы не можем их удерживать.
We can't hold them.
Что мы можем поделать?
What can we do?
Мы можем всех спасти.
It's our best chance to get everyone out of here.
Мы уже подключали мгновенный двигатель к нему и можем сделать это снова.
We've adapted the Blink Drive to its engines before, and we can do it again.
Мы можем вывезти всех со станции, но нам нужна ваша помощь.
It's our best chance at getting everyone off this station, but we need your help.
Пока это всё, что мы можем сделать.
For now, it's all we can do.
Мы можем обеспечить любую договорённость.
We can reinforce any agreement we make.
Мы можем больше никогда его не увидеть.
We may never see him again.
Не можем же мы их выставить.
We can't just dump them.
- Ещё как можем. { Пятая вздыхает }
Sure we can.
Чем можем служить?
What can I do for you?
И когда я закончу, ты наверняка согласишься, что мы вполне можем быть друзьями.
And when I'm done, I'm confident you'll believe that we very much can be friends.
Мы можем предупредить их, спасти.
We can warn them, save them.
Надо просто набраться терпения. Мы занимаемся этим уже несколько часов, но до сих пор не можем убедить его назвать нам координаты.
But we've been at this for hours, and we're still no closer to getting him to give up that location.
Я тоже. Но мы не можем ждать вечно.
Neither do I, but we can't just sit out here forever.
Мы можем что-то изменить.
We can make a difference.
Если мы не можем подлететь к планете, что нам остаётся?
If we can't get anywhere near the planet, then what are we supposed to do?
Мы можем передать команду отсюда?
Can we transmit the override command from out here?
Мы можем ею питаться более миллиарда лет.
We can feed off of it for over a billion years.
Простите, "Раза", ничем не можем помочь.
There's nothing we can do.
Как мы можем быть в гиперпространстве?
How can we be in FTL?
Мы не можем вернуться на улицу.
We can't go back out there.
Мы не можем.
We can't go.
К сожалению, мы не можем ждать.
Unfortunately, we're not in a position to wait.
Потом можем вместе поехать.
Then we can road trip back together.
Дженкинс, есть идеи, откуда мы можем начать?
Mr. Jenkins, got any ideas where we can start?
Если мы поторопимся, мы можем...
If we hurry, we can get you...
Мы даже можем съесть кое-что из этого, но тебе-то зачем?
We might even be able to eat some of this stuff, but why would you want to?
Мы можем уйти сейчас.
We can leave here now.
Мы можем быть теми, кем всегда должны были быть.
We can be who we were always meant to be.
Все системы готовы. Можем начинать.
We're good to go.
Мы не можем наполнить резервуары.
We can't fill our ship's air tanks.
Можем стыковаться.
We are clear to dock.
МЕЛИССА : Не можем подчиниться.
Unable to comply.
Мы не можем подчиниться!
We cannot comply!
АЛЕКС : Ладно, можем лететь.
All right, we are good to go.
Разве ты не боишься, что мы можем... снова 18!
Aren't you worried that we might... 18 again!
Единственные люди, на которых мы можем рассчитывать, работают у нас в закусочной.
The diner people are all we have in this world.
- Сколько мы можем потребовать?
What do you think we can ask for?
Можем поговорить?
Can you spare a minute?
Если мы не можем жить, как хочется, значит, террористы победили.
If we can't live how we want, then the terrorists have already won.
Можем поговорить о способах и нацеленности на результат, если нужно именно это.
We can talk about ways to be more clear and more goal-oriented, if that's what you're interested in.
Мы не можем упустить такой шанс.
We can't let this opportunity slide by.
Можем обсудить...
We can hit whatever...
- Рынок - это живой организм, типа воробья, и мы можем создать некую абстрактную модель, почти тождественную этому самому воробью, включая миграцию, ветер, погоду и иные переменные.
A stock is like a living organism, a sparrow, say. And we are able to create an emergent-based abstraction of that sparrow, which closely approximates the sparrow itself, accounting for migration patterns, wind, weather, and other variables.
Мы можем создать модель рынка, соединив информацию из особых индексных фондов, где воплощаются его основные зависимости, и, применив это к рынку, мы предскажем его дельту.
We can create a similar abstraction of a stock, combining the information from the specific ETFs which represent its underlying dependencies.
Дэн, мы можем с тобой переговорить?
Hey, Dan, could we talk to you for a moment?
Мы можем угостить вас чашечкой кофе, чая или...?
Can we get you some coffee or some tea or...?
Конечно, мы не можем этого сделать.
I mean, obviously, we can't do that.
Мы можем помочь вам захватить мостик.
But we can help you take the bridge.
Можем выдать своё местоположение.
Gonna give up our location.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]