English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можем идти

Можем идти translate English

627 parallel translation
Полагаю, теперь мы можем идти?
Well, guess we'll get along now, eh?
- Мы не можем идти сюда.
- We can't go this way.
С какой скоростью мы можем идти?
How much speed can you make?
- Мы можем идти.
We can go.
Теперь мы можем идти.
Well, now we can go to lunch.
Мы можем идти в ногу со временем.
We can keep abreast of the times.
- Вы имеете в виду, мы можем идти?
- You mean we can go?
Мы можем идти с высоко поднятой головой.
We can go in with our heads raised high. Understand?
- Но мы же можем идти пешком?
- Well, can't we still go on on foot?
Мы можем идти, разве не так?
We can walk, can't we?
Мы можем идти, верно?
We should go, right?
Теперь можем идти.
So, we can go.
Мистер Скотт, мы можем идти быстрее 6-го искривления?
Mr. Scott, can we manage anything faster than warp 6?
мы не можем идти быстрее, чем пятьдесят шагов в час!
We can not go faster, than fifty paces in an hour!
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
- можем идти!
- We can go!
Мы не можем идти против него.
We can'tfight him.
Я только возьму пальто, и мы можем идти....
I'll get a coat and we'll go.
Клифф, мы можем идти.
Cliff, we can go now.
Нет, Салли, мы не можем идти!
No, Sally, we can't go!
Ким, ну всё, можем идти, да?
Kim, now you're done. So let's go home, right?
- Ну, все хорошо? - Что ж, Хьюберт, можем идти.
Well, Hubert, shall we go?
Она вышла, можем идти.
She's out. We can go in now.
Ц "сраэла." удно. ќтлично, можем идти?
- Yisraela, nice, Okay, we, can we get moving?
Мы не можем идти быстрее?
Can't we go any faster?
Теперь мы можем идти на бал.
At last we can go.
Мы можем идти?
Shall we be off?
Мы можем идти?
May we go?
Да, теперь мы можем идти?
Yeah, can we go now?
Мы можем идти?
Can we go?
- Нет, мы не можем идти туда.
- No, we can't go in.
- Мы можем идти, профессор?
- Can we go?
Теперь можем идти?
We can go now.
А мы все можем идти к чёрту.
The rest of us can, well, just go to heck.
Мы можем идти?
Can we go down now?
- Можем мы завтра идти и собирать деньги?
Can we go and collect money tomorrow?
Извините, мисс, это приказ, мы не можем идти против протокола.
I'm sorry, miss. It's orders.
Мы можем поспрашивать о нём у других, но в Калуану все равно придётся идти.
- No. We'll inquire of other tribes, of course, but we've got to go to the Kaluana.
Мы можем идти?
Shall we go?
Два часа по дороге. Но мы не можем по ней идти.
2 hours on the track.
Ох, Доктор, мы можем сейчас идти?
Oh Doctor, can we go now?
Мы не можем рисковать и идти на прямое столкновение.
We can't risk a straightforward confrontation.
Можем мы идти с ними, мама?
Can we go with them, Mama?
Мы не можем ждать, нам ведь два часа идти.
We can't wait, we have a two-hour walk to make.
Я ясно вижу, что они с нами сделали, мы не можем сдать назад, но идти только вперед.
I saw, clear as day, what they did to us, we can't back out, we have to push on.
Мы можем уничтожить генетически измененных существ и позволить мутации идти своим чередом.
We can destroy the genetically conditioned creatures and allow the mutation to follow its own course.
ƒальше мы идти не можем.
We can't go any further.
- Мы не можем позволить им идти через нас.
We can't let them walk over us.
- Нам не нужно никуда идти, мы можем остаться здесь.
/ We don't have to go anywhere, we could stay here.
Если не с кем идти, мы договаривались, что в Новый год можем быть вместе.
If you don't have a date, we always said we could be together for New Year's and...
Мы не можем идти на такой риск.
We can't afford to take chances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]