English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можно ещё

Можно ещё translate English

3,341 parallel translation
Эй, а можно ещё вина?
Hey. Can I get another one of these?
- А можно ещё вопрос?
I want to ask another question.
Извините, а можно ещё разок?
Sorry. Can you- -? Just one more time?
А можно ещё раз, но без мата?
Can you try one more time without swearing?
Можно ещё немного?
Could I have some more?
Нормально получилось? Можно ещё разок?
Was that okay, or can I do it again?
" то по-вашему еще можно сделать?
What do you want me to do?
Можно еще одну.
Can I have another one, please?
Я не знаю, что ещё можно сделать, Джей Би.
I mean, I don't know what else to do, JB.
Так много еще можно прочитать здесь.
There's so much to read here.
Его можно назвать прекрасным сочетанием чyвства юмора и yма, а еще он yмел петь.
He was this, kind of, beautiful combination of jock and brain, and he could sing.
Что еще можно сказать?
What else can I tell you?
Можно еще минутку?
Can I have just one more minute?
Что еще можно сделать?
What more can you do?
Знаю, что поздно, но может быть ещё можно перенести ужин в зал поменьше?
I know it's only a day away, but is there any way to move the rehearsal dinner into maybe a smaller room?
Что ещё можно сделать с охотничьим трофеем?
What else should one do with a hunting trophy?
Но ещё - он знал своё место, понимал, куда лезть можно, а куда - не нужно.
But he also knew where he stood, understood how high he should climb.
А при помощи человека, вроде тебя, можно будет нарыть ещё нескольких.
And I could do with someone like you to help me dig out some more.
Мы должны спасти то, что еще можно спасти.
We must salvage what we can.
Можно поступить еще проще.
The problem is easily solved.
Как думаешь, можно быть ещё бГільшим придурком, чем ты сейчас?
Could you be a bigger chump right now?
А здесь, ещё можно увидеть повреждения со времён войны.
And here you can still see damage from World War ll.
Нет, нет, всё еще можно заключить сделку.
Oh, no, no. The deal's still good.
А ещё можно сказать, что я спала с ним всего на половине свиданий.
Or you... you could say I only slept with him on half our dates.
А ещё вдобавок без женщин.... совсем чокнуться можно.
And without women to cut the grease... Must make you mad.
Если вы ещё хотите сохранить возможность производить потомство, то разберётесь с этим как можно быстрее.
Don't'Gail'me. If either of you two want the chance to sire children again, you'll tidy this up as quickly as possible.
Какие еще вывод можно сделать, если король позволяет своему первому министру проводить открыто одну политику, и в то же время тайно продвигать другую?
What other conclusion is possible, if the King allows his First Minister to pursue one policy in public, while advocating another in private?
Пожалуйста, можно мне еще немного.
I'd like some more, please.
Итак, ещё раз, кого можно убить только здесь?
So, once again, who could you only kill here?
Еще можно увидеть его свадьбу со звездой реалити-шоу Эрикой Лонг на канале Bravo.
And you can also see him getting married to reality star Erica Long on Bravo.
Можно еще бутылочку?
Could we get another bottle over here?
Можно еще пива?
Can I have another beer?
И поэтому я в отчаянии пыталась найти что-то еще, за что можно ухватиться.
I mean, it was all I could do to make my last, desperate grab for something to hold me up.
Я пришёл чтобы сказать, что Урку ещё можно победить.
I came to lend credence to your case that the Urca is still to be won.
Поскольку если это не так, то в битве которую еще можно выиграть мы будем обречены на поражение.
Because if it's not, a fight we might win becomes a battle we are doomed to lose.
После пяти лет ожидания можно подождать еще пять минут, Ваше величество.
After five years, what's a few more minutes, Your Majesty?
А можно еще картофеля?
You mind if I have some more mashed potatoes, ma'am?
Можно мне еще жареного сыра?
Can I have another grilled cheese?
- Ещё как можно.
Yeah, not anymore.
Как еще ее можно назвать?
What other word is there?
Подозреваемые все еще на острове, мы должны найти их как можно скорее.
The suspects are still on the island, we must find them ASAP.
Мне интересно, чем еще можно объяснить содержание алкоголя в крови Бакстера?
I'm wondering, is there anything else that could have accounted for Baxter's level of intoxication?
Думаю, тут можно увидеть ещё кое-что.
I think you can see something else.
Можно мне ещё две кружки, пожалуйста?
Somebody else, for once. - Can I get two more of those, please? - Yeah, sure.
Просто ты очень молода, тебе еще можно, ты только начинаешь жить.
It's... you're... you're young.
Когда дело касается взрослых, еще можно оставаться стойким.
Adults, one takes the rough with the smooth.
Вы случайно не в курсе того, где еще в Оксфорде можно купить Le Minou Noir?
Is there anywhere else you know of in Oxford that stocks Le Minou Noir?
И ещё, пусть патрульные проверят все закоулки и мусорки, где только можно, ибо нам нужен его ноутбук.
And also, get uniforms to check all the skips, recycling bins, everywhere and anywhere, because we need the laptop.
— А можно мне ещё дыхнуть...
- Can I have another hit of nitrous?
- Спасибо, а можно мне еще маленький...
- Thanks, can I just get a small...
Можно нам еще клецок, пожалуйста?
Could we get some more dumplings, please?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]