English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Еще один день

Еще один день translate English

799 parallel translation
Еще один день прошел без вестей от него.
Another day has gone by and no word from him.
Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала : "Дайте мне лишь только еще один день".
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day."
Всего лишь еще один день, Найоми.
It's only one more day, Naomi.
Еще один день, который надо прожить.
Anther day to live trough.
Еще один день...
Another day...
Еще один день, чтобы начинать все с начала.
Another day to start all over again.
Ну, Доктор - у тебя есть еще один день в запасе.
Well, Doctor - you have one day left.
Если бы вы дали мне еще один день для наладки амортизаторов.
If only you would have allowed me another day to fit shock absorbers.
Прошел еще один день о котором мы будем рассказывать своим внукам.
Yet another day to tell our grandchildren about.
огда € вижу, как другие обнимаютс € крепче, пока с заходом солнца уходит еще один день.
When I see the others embracing more tightly whilst the sun takes away another day
Ты полюбишь меня, если я буду его обманывать еще один день?
Would you love me if I deceived him even one day more?
Еще один день из жизни мисс Дам-Дам
Another typical day in the life of Miss Dum-Dum.
Еще один день жизни.
One more day to live.
Еще один день невинной жизни. Потом все это закончится.
One more day to live pure then it's all over.
Еще один день и я закончил-бы свой туннель.
Another day and I would have completed my tunnel.
Еще один день.
Just another day.
Дайте мне еще один день.
Damage control is easy.
И впереди еще один день.
And I've still got another day.
Мне нужен еще один день.
I need one more day to study, Lord.
Что, целый день торчать здесь, ещё один день.
What do you mean a day? Stay another day? Why?
Еще один трудный день для банка?
... another run on the bank?
Мы могли бы назначить ему ещё один день рождения в июне.
- We might give him a false birthday in June.
"Это будет ещё один ужасный день, давай наслаждайся тем что ты имеешь сейчас... Потому что, потом ты опять будешь пустым местом."
"This will be one terrific day, so you better live it up... because tomorrow you'll be nothing."
бунт на бычьей арене Сегодня еще один великий день для ФермИна РивЕра!
Today is another great triumph for Fermin Rivera.
Я как раз говорила : "Еще один день, и снег сойдет".
The snow will be gone tomorrow!
А оттуда до лагеря принца ещё один день.
And from Masturah Well to Lord Feisal's camp, one day more.
Просто дай мне ещё один день.
- But it's true! - Max!
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
I meant this was another memorable day for us.
Ещё один прекрасный день! Минуту внимания.
Your attention, please, here are two announcements.
Доброе утро, еще один замечательный день, так что вставайте и сияйте
( PA ) Good morning! It's another lovely day, so rise and shine! Life's for living!
Ещё один прекрасный день.
It's another beautiful day.'
Ещё один прекрасный день!
It's another beautiful day!
Если случайно завтра, проснувшись, мы обнаружим, что всё еще живы, мы поблагодарим богов, подаривших нам ещё один день.
If by chance tomorrow, waking up, we realise we're still alive,... well, let's thank the gods for giving us one more day.
Я задержусь ещё на один день.
I'll be home a day late
Если это продлится ещё один день, я с ума сойду.
One more day of this and I'll plop.
Мысль, что я проведу еще один день с тобой и с детьми, для меня невыносима.
Please don't ask me to
Ещё один прекрасный день в Коста-де-Соле.
Another beautiful day on the Costa del Sol.
Напомни мне сдать костюмы, иначе с нас еще за один день бабок возьмут.
Be brave and remind me to take those back. - We'll get charged for an extra day.
Один ей дай день, потом еще и еще.
Give her a day and then another and another.
"я бы подарил ему ещё один день жизни."
"I would have given him another day of life."
У нас еще один славный день.
Another glorious day in the corps.
Еще один не удачный день?
Another bad working day?
Я должен вернуть этот обезьяний костюм... или с меня сдерут ещё за один день.
I gotta return this monkey suit... or else they're gonna stick me for another day.
Что ж, потерплю ещё один день.
One more day I will put up with this.
Если придётся платить за ещё один день..
If I have to pay for another day... -
¬ ы все еще молоды, но в один день мен € не станет.
You are still young... but one day, I will be gone.
- У меня есть ещё один день!
- I have one more day.
Ему остался ещё один день.
He has one day to go.
Мы останемся с этой женщиной ещё на один день.
We'll stay here tomorrow for this woman.
Мы останемся еще на один день и завтра вечером будем дома.
We'll just be gone one more day and then we'll be home tomorrow night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]