English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мозговая травма

Мозговая травма translate English

58 parallel translation
У вашего сына перелом ноги и черепно-мозговая травма.
Your son has a broken leg and a cranial traumatism.
И более того, это черепно-мозговая травма нет учёного в мире, который полностью поймёт их.
And it's a head injury, too there's not a scientist in the world that fully understands them.
Если у неё мозговая травма никому она уже не будет нужна, верно?
If she's brain damaged, nobody else is gonna want her, right?
У моего ребёнка может быть мозговая травма. И всё из-за тебя.
My kid will probably be brain damaged because of you.
Обширная мозговая травма.
Extensive neural trauma.
Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма... вызывает сильное сжатие челюстей.
All right, but you should know that sudden, serious brain injury causes the victim to bite down hard.
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте."
"Cause of death was massive head trauma, pronounced on site."
У Кэпшоу черепно-мозговая травма, Грувик мертв
Capshaws are brain-blown Gruviek's dead
- Ненормальный, у неё же мозговая травма.
- She's got brain damage, you psycho.
Обширная черепно-мозговая травма.
Massive impact trauma.
У вашей подруги тяжелая черепно-мозговая травма. Мозг функционирует. Но сложно делать какие-то прогнозы.
Your friend has had a serious cranial trauma, brain functions are active, but for now we have to wait and hope.
У тебя мозговая травма?
You brain damaged?
Серьезная черепно-мозговая травма нанесена каким-то тупым предметом, содержимое желудка :
There's severe cranial trauma, some kind of blunt force, and stomach contents :
- Тяжелая черепно-мозговая травма.
Massive head trauma.
Тяжелая черепно-мозговая травма.
Severe head injury. He's dead.
У него серьезная черепно-мозговая травма.
I'm fine. Parker :
У него мозговая травма.
He's experiencing brain trauma.
Черепно-мозговая травма, множественные повреждения головы.
Head injury with multiple contact wounds.
Черепно-мозговая травма, это вам не сломанная кость.
Brain injury is not the same as a broken bone.
Черепно-мозговая травма и переломы шейных позвонков.
Skull injury and cervical fractures.
У тебя что. черепно-мозговая травма?
Have you suffered a head injury?
Почему? Черепно-мозговая травма.
Uh... traumatic brain injury.
Потому что у меня черепно-мозговая травма.
Because I have a traumatic brain injury.
Но причиной смерти явилась черепно-мозговая травма.
But the cause of death was the initial brain trauma.
У нее сильная черепно-мозговая травма и повреждения в брюшной полости.
She had major brain and abdominal injuries.
И у моего клиента была черепно-мозговая травма.
And, um, my client did have a brain injury... I mean, you saw the nail sticking out of his head.
У моего клиента была черепно-мозговая травма.
My client did have a brain injury.
Проникающая спинно-мозговая травма.
Penetrating spinal-cord injury.
Черепно-мозговая травма, ссадины, кровавые отеки в области правого бедра и гениталии. - Когда наступила смерть?
Cranial injuries, cuticle of the abrasions, ecchymosis right thigh and genital area.
У тебя черепно-мозговая травма.
You've got a cranio-cerebral trauma.
Ты знаешь, что я, выпал из машины... и у меня черепно-мозговая травма.
I fell out of a car, and got a cranio - cerebral trauma.
Черепно-мозговая травма средней тяжести.
Moderate traumatic brain injury.
- Это черепно-мозговая травма.
- It's a head injury.
Черепно-мозговая травма.
- I want you to wash this down for me.
Мы попали на два самодельных взрывных устройства и мой Хамви взорвался и трое из нас получили ЧМТ- - Черепно-мозговая травма
We hit two IEDs and my Humvee blew apart and three of us sustained TBis- - Traumatic brain injuries.
Он сказал "трое из нас". Черепно-мозговая травма.
He said "the three of us." Traumatic brain injury.
Сержант, вы сказали, что у вас черепно-мозговая травма?
Sergeant, did you say that you sustained a traumatic brain injury?
Причиной смерти указана, черепно мозговая травма
The cause of death is listed as head trauma.
Значит, Том сказал своей дочери, что черепно-мозговая травма сделала меня добрым простачком, которому нужна помощь, чтобы одеться.
So, Tom told his daughter that a head injury turned me into a simple, good-natured man-child who needs help dressing himself.
Хотя у меня и была черепно-мозговая травма.
Although, I do have a traumatic
Значит, у него когда-то была черепно-мозговая травма.
So, he must have suffered some sort of head trauma in the past.
Они появились из ниоткуда, сказали, что у меня черепно-мозговая травма и я потеряла память.
They came out of the blue, and they said I had a head injury and memory loss.
Это как черепно-мозговая травма, если не хуже.
You'd be looking at a brain injury, maybe worse.
У него закрытая черепно-мозговая травма
He's suffering from closed head trauma.
На первый взгляд, причина смерти - черепно-мозговая травма вследствие удара затылочной частью головы о пол.
At first glance, the cause of death is cerebrocranial injury due to the back of the head's impact against the floor.
Анаэробная мозговая травма.
Anoxic brain trauma.
У тебя что, черепно-мозговая травма?
Do you have a straight-up brain injury?
У жертвы серьезная черепно-мозговая травма, которая привела к обильному кровотечению.
The victim sustained severe cranial trauma resulting in massive hemorrhaging.
И у него мозговая травма, но он не глухой.
And he's brain-injured, not deaf.
У него мозговая травма.
It could haemorrhage at any time.
Черепно-мозговая травма.
Traumatic brain injury.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]