English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мужем

Мужем translate English

5,131 parallel translation
У меня нет романа с твоим мужем.
I'm not having an affair with your husband.
Вы говорите, что Миссис Рейнс знала о том, что вы были с её мужем в постели.
You're saying Mrs. Raines was aware of the fact that you were in bed with her husband this evening.
Джосслин Карвер вчера была в постели с вашем мужем?
Josslyn Carver was in bed with your husband last night?
Я была в отеле, напивалась, как бы сделала любая женщина, которая позволила своей лучшей подруге целоваться с ее мужем.
I was at the Ace Hotel getting drunk, what any normal person would do when they allow their best friend to go and make out with their husband.
Совсем же не похоже на твою быстро начавшуюся дружбу с Калистой, ведь в этом случае, ты не смогла разлучить ее с мужем.
Not dissimilar to your fast, whirlwind friendship with Calista, except in Calista's case, you couldn't get her away from her husband.
Было бы проще, с донором спермы или мертвым мужем.
I mean, it would almost be easier with a sperm donor or a dead husband.
С мужем и женой, которые, возможно, разводятся.
Husband and wife possibly divorcing now.
Он просто был бы бывшим мужем моей сестры.
He just still would have been my ex-brother-in-law.
Ту, с Джосс и моим мужем.
The one of Joss and my husband.
У неё с мужем, ну знаешь, есть соглашение.
Her and her hubby, they have this agreement you know, they're evolved.
У меня должен был быть секс по скайпу с мужем, но он не отвечает.
I'm supposed to be having hot Skype sex with my husband, but he's MIA.
Разве ты не должна быть со своим мужем?
Shouldn't you be at your husband's?
Могу я поговорить с вашим мужем, чтобы получить описание?
Can I speak with your husband, so I can get a description?
Объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Со своим мужем и семьёй.
- With her husband and her family.
- Тогда я объявляю вас мужем и женой.
- Then I pronounce you man and wife.
Ты пытаетесь сказать мне что трахая других женщин за деньги, ты стал лучшим мужем?
You're trying to tell me that screwing other women for money made you a better husband?
Она трахалась с моим мужем, а потом имела наглость припереться на его похороны.
Well, she screwed my husband and then had the nerve to show up to his funeral.
Что Ребекка убила Лайлу, а значит, то, что мы сделали с её мужем – ужасная ошибка?
That Rebecca maybe killed Lila, which means what we did to her husband was all a giant mistake?
По вашим первоначальным показаниям вы пошли домой к мистеру Лейхи после ссоры с мужем?
According to your initial interview, you went to Mr. Lahey's apartment after your fight with your husband?
Вы заявляете, что между вашим мужем и Нейтом в ту ночь была потасовка?
You're claiming that there was a physical altercation between Mr. Lahey and your husband that night.
Я хочу поужинать с мужем.
I'm here to eat with my husband.
Мы с мужем у вас недавно останавливались, и кажется, я забыла свою ночную сорочку.
My husband and I stayed with you a few nights ago and I think I left a nightgown in our room.
Я хотела, чтобы он был моим мужем.
I wanted him to be my husband.
— У неё с мужем есть соглашение. Они изменились.
Her and her hubby have this agreement.
Я не хочу ставить под сомнения твои отношения с мужем, но я бы хотел подчеркнуть, что когда ты утром пришла, ты рассказала мне о том, что случилось.
I don't mean to cast aspersions on your relationship with your husband but I'd like to point out that when I came in this morning you told me what was happening.
Мы с мужем не любили друг друга, но спасибо за Ваше сочувствие.
My husband and I were not in love, but thank you for your sympathy.
Когда я достигну возраста мисс Редман, надеюсь, я уже буду замужем за вторым мужем.
By the time I'm Miss Redman's age, I expect to be on my second husband.
Коулсон встречался с вашим бывшим мужем.
Coulson met with your ex-husband.
Наверное, сидит сейчас на пляже и рассказывает Агенту 33, каким паршивым мужем я был.
Probably sitting on a beach, telling 33 what a lousy husband I was.
Ваш первый брак... кто был вашем мужем?
Your first marriage... who was that to?
А... были ли у вас дети с первым мужем?
And, uh... did you have any children with your first husband?
Доктор Льюис занимается вашим мужем, он выйдет к вам, как только освободится и сообщит все новости.
Dr. Lewis is working on your husband and he'll be out as soon as he can to give you an update.
Теперь понимаю, почему она сказала, что вы с мужем для неё как родители.
She said you and your husband were like parents to her. I see why.
Вы с мужем?
You and your husband?
Переспала с бывшим мужем?
Why would you do that? You slept with your ex-husband?
Если прошедшие 14 месяцев в качестве слившегося мета-человека чему и научили меня, так это тому, что мне следовало быть лучшим мужем моей жене.
If living the last 14 months as a conjoined meta-human has taught me anything, it's that my life's work should have been being the best husband I could to my wife.
Когда станешь её мужем.
When you become her husband.
Я не верила в то, что происходило и попросила увидеться с мужем.
I didn't believe what was happening and I asked to see my husband.
Так ты познакомилась с мужем?
Is that how you met your husband?
А как ты познакомилась со своим мужем?
How'd you meet your husband?
Какие отношения не у вас с вашим мужем?
What sort of relationship did you have with your husband?
В день, когда ваш муж, подзащитный, был арестован, вы выписали чек с вашего с мужем общего счета на 1000 фунтов, на имя вашей сестры.
On the day that your husband, the defendant, was arrested, you wrote a cheque from the joint-account you hold with your husband for £ 1,000, made payable to your sister.
Романтический ужин с моей сестрой и ее мужем
A romantic dinner with my sister and her husband.
Но ты связана с Люсиль, её мёртвым мужем и мёртвым гангстером, и тебе это не нравится, потому что... глубоко внутри ты просто милая еврейская девушка.
But you're also involved with Lucille, her dead husband, and a dead mobster, and that doesn't feel right to you, because... underneath it all, you're just a nice Jewish girl.
Я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you husband and wife.
Мы с моим бывшим мужем, Люциусом, создали эту компанию в маленьком гараже в одном из самых ужасных гетто в Западной Филадельфии.
My ex-husband, Lucious, and I started this company in a little garage in one of the worst ghettos in West Philadelphia.
Сколько времени вы с мужем в городе?
So, how long have you and your husband been in town?
С ней и с мужем приключился странный несчастный случай.
She and her husband died in the damn strangest accident.
Я здесь со своим мужем.
My husband and I are here
Она попрощалась с мужем.
Bid farewell to her husband

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]