English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы вместе выросли

Мы вместе выросли translate English

138 parallel translation
Дурочка, мы старые друзья, мы вместе выросли.
We're friends. We were raised together.
Мы вместе выросли.
We grew up together.
Мы вместе выросли и... а теперь она просто взяла и уехала
We pretty much grew up together and... now she's just gone.
Мы вместе выросли в Нью-Бёрне.
We grew up together over in New Bern.
- Мы вместе выросли в Нью-Берне.
- We grew up together over in New Bern.
- Мы вместе выросли.
- Oh, we grew up together.
Мы вместе выросли, вместе учились в колледже.
We grew up together, went to med school together.
Если серьезно, когда меня спрашивают, как мы с Эммой познакомились,... то я отвечаю, что мы вместе выросли.
Seriously, when people ask how Emma and I first met, I tell them that we grew up together.
Мы вместе выросли.
I mean, she grew up next-door to me.
Мы выросли вместе.
We grew up together.
Мы выросли вместе в Ист-Сайде.
We was kids together down the Eastside.
Наши дети выросли но мы всегда будем вместе.
The children fly out of the nest. But we... We two have got each other, at least.
Не смотря на то, что мы выросли вместе и ты мой друг.
Even if we did grow up together. Even if you are my friend.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
We were kids together, grew up together, worked together.
Мы с Разой выросли вместе.
Raza and I grew up together.
Мы выросли вместе с Шарлем.
You don't remember?
Ты давно знаешь Кая, Зиппо? Конечно. Мы выросли вместе, ходили в одну школу.
Until his emergence yes although I is so long with him, still don't how to understand him yes, we go to school together ride the bicycle together
Они нарушили закон, но мы выросли вместе.
They broke the law, but we grew up together
Что мы не выросли вместе.
That we weren't raised together.
Мы выросли вместе в Шрюсбери.
We'd grown up in the same part of the world, near Shrewsbury.
Мы выросли вместе.
we grew up together.
Мы с ней буквально выросли вместе.
She and I virtually grew up together.
Мы соседи, выросли вместе.
We grew up together. Neighbours.
Её отослали в Калифорнию, где мы выросли вместе.
She was sent to California where we were raised together.
- Мы выросли вместе с Кэсси.
- We grew up together, Cassie and I.
Знаешь, мы выросли вместе.
You know, we grew up together.
я, – икки и ƒжулиан... мы выросли вместе и мы ближе, чем брать €, так что... огда их сажают в очередной раз, дл € мен € жизнь тоже останавливаетс €.
I mean, me and Ricky and julian, we grew up together and we're closer than brothers, so... I mean, when they go to jail, everything just stops for me.
Мы выросли вместе
Were you engaged long?
Мы практически выросли вместе.
We practically grew up together.
Мы с ней выросли вместе.
You grew up with her.
Послушайте, мы с Тревором выросли вместе, а он меня под монастырь подвел, так что...
Look, me and Trevor Grew up together, and he burned me, so...
Мы просто... мы выросли вместе...
Like, one of those, we grew up together.
Вообще-то, мы выросли вместе.
Actually, we grew up together.
Роджер был моим другом. мы выросли вместе.
Roger was my friend. We grew up together.
Мы выросли вместе.
We came up together.
Мы выросли вместе. 60 лет, это очень не просто
We grew up together. 60 years This isn't easy.
Мы с Фредди выросли вместе.
Freddy and I grew up together.
Мы были друзьями и выросли вместе.
We were friends. We grew up together.
Мы здесь выросли вместе.
We grew up around here together.
Как вы уже знаете. мы выросли практически вместе.
As you already know, we've grown particularly close.
Мы с ней вместе выросли.
I grew up with her.
Мы выросли вместе.
I mean, we grew up together.
Послушай, мы с тобой выросли вместе.
Hey, you and I will grow old together.
Мы выросли вместе, но мой статус делал меня в глазах Её Высочества неподходящим выбором, по крайней мере...
We grew up together, but my station always prevented me from being a suitable choice for Her Serene Highness, at least- -
Мой отец был дворецким в доме ее деда 20 лет, можно сказать, мы выросли вместе.
Well, my dad was the butler in her grandfather's home for 20 years, so... we practically grew up together.
Мы выросли вместе, ездили на рыбалку каждые выходные.
We grew up together, went fishing every weekend.
Мы выросли вместе с отцом Люсинды.
Lucinda's father and I grew up together.
И мы выросли вместе, как два упрямых дерева обвивая друг друга, пытаясь выжить.
And we've grown together, like two gnarled trees twining around each other, trying to survive.
Мы выросли вместе.
We were raised together.
Мы выросли вместе.
Well, we grew up together.
Я всегда буду любить тебя, потому что мы выросли вместе.
I'll always love you, because we grew up together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]