English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы вместе росли

Мы вместе росли translate English

83 parallel translation
- Мы вместе росли.
- I grew up with her.
Десять лет мы вместе росли.
For ten years we were growing up together.
Мы вместе росли.
We grew up together.
Когда мы вместе росли, то были так близки с Лорой...
When we were growing up, Laura and I were so close.
Я хотел, чтобы мы вместе росли.
I missed growing up with my cousins.
Мы вместе росли, вот почему.
Well, we grew up together, that's why.
Мы вместе росли и единственным человеком, который меня понимал
# Looking to see how much we've grown # # And the only one who could ever reach me #
Мы вместе росли и, кажется, друг друга любили. Но страсть ты питал лишь к своим мальчишеским играм Банг-банг!
You and I grew up together seems to me we loved each other but your only passions lay in those boyish games we played.
Мы вместе росли
We grew up together
Ну мы вместе росли.
Well we grew up together.
Мы вместе росли и служили.
We grew up together. We joined the government at the same time.
Мы вместе росли на футбольных площадках, и папаша мой был с нами.
We grew up on football terraces together with my old man. He knew the score.
Мы вместе росли, гоняли на великах, играли.
We grew up together, we rode bikes together. we used to smell each other's hands.
Мы вместе росли.
I grew up with my kid brother.
Мы вместе росли, я, ты, Мо, Пайк.
We grew up together, me, you, Mo, Pike.
Мы вместе росли.
We started out at the same place.
Мы вместе росли.
We came up together.
Как ты можешь не любить его за его возраст, когда практически все мужчины, с которыми мы вместе росли, мертвы?
How can you not like him because of his age when almost every man we grew up with is dead?
Мы вместе росли.
We grew up side by side.
Можно сказать, мы росли вместе.
You might say Miss Lord and I grew up together.
Как что-то может быть внезапным, когда мы росли вместе?
How can anything be sudden that's gone on since you were little kids together?
Мы с отцом Логаном вместе росли.
Father Logan and I grew up together.
Мы росли вместе.
We grew up together.
- Мы же вместе росли.
We grew up together, you know.
Мы с мужем росли вместе. Мы одной национальности.
My husband and me have grown together.
Мы с Бабеттой росли вместе.
Babette and I grew up here.
Мы с Карло вместе росли.
Carlo and I grew up together.
Мы ведь росли вместе.
I mean, we grew up together.
я собирался сказать, что мы только росли вместе, но... это звучит как что-то что сказала бы ты.
I was about to say that we were both raised only children, but that sounds like something you would say.
Мы с Юнэ родились в одном доме и росли вместе все 25 лет.
Yoon and I, we were born in the same house and for 25 years we'd been friends.
Нас вместе кормили грудью. Мы росли как близнецы.
We were breastfed by the same mother and raised like twins.
Мы росли вместе, Дарси и я.
We grew up together, Darcy and I.
Мы вместе с ней росли.
We grew up together
Мы росли вместе в Нью Берне.
We grew up together over in New Bern.
Мы росли вместе, все семеро.
The seven of us grew up in an orphanage together.
Мы с Антонио вместе росли.
Antonio and I grew up together.
Мы с Мартой вместе росли.
Martha and I grew up together
Я помню, как мы росли вместе...
I remember growing up together...
Она любит лакросс, особенно, когда он непосредственно сопровождается обедом, и все, с кем мы росли, говорили о том, как идеально, мы смотримся вместе.
She loves lacrosse, especially when it's followed by dinner at per se, and everyone we grew up with was talking about how perfect we are together.
Мы все вместе росли.
"and I'd like you to play on it."
( Джордж ) Было очевидно, что благодаря "Битлз" мы были способны создавать так много, когда мы были моложе и росли вместе с нашим успехом.
When we were younger we grew right through that, but it got to a point where it was stifling us.
онечно, мы не росли вместе, но € же тво € сестра, јнхель.
I know we didn't grow up together, - but I'm your sister, Angel.
Мы росли вместе.
I grew up with her.
Мы росли вместе...
We grew up together.
Мы росли вместе.
We went begging together, in our childhood.
Ну, мы росли вместе.
Well, we grew up together.
Мы росли вместе и стареем вместе.
We were young together, and we aged together.
Повторяю еще раз, мы не росли вместе.
I keep telling you, we didn't grow up together.
Вместе мы не росли. Я тебя совсем не знаю. Так что вали.
We didn't grow up together, I don't know you, so get lost!
Мы были очень близки, росли вместе.
We were very close growing up.
Мы росли вместе. Мы оба сироты. Выживали на улицах Афин.
We grew up together, both orphans, trying to survive in the streets of Athens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]