English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы едем туда

Мы едем туда translate English

165 parallel translation
Мы едем туда сейчас же.
We'll go there now. - Where?
- Мы едем туда сейчас же.
- Of course, right away.
Мы едем туда вместе.
We are going in there together.
Ты хочешь ехать в Палм-Спригс, и мы едем туда.
You wanted to go to Palm Springs, and we're goin'.
Мы едем туда в качестве советников, научить их давать отпор коммунякам.
We'll just be there as advisers to teach them how to handle the Commies.
Мы едем туда, Джек.
We're going there, Jack.
Мы едем туда, чтобы жить, а не умирать.
We're going there to stay alive.
Да, около стадиона. Мы едем туда.
Yeah, we're on our way.
А мы едем туда.
We're going out there.
- Нет парень, мы едем туда.
- No, we're going there.
Мы едем туда, где должны быть.
We're going to what home was always supposed to be.
Мы едем туда.
We're going in.
Да, мы едем туда только чтобы убить кое-кого.
Yeah, we only go there to kill someone.
И мы едем ТУДА.
That's where we're going.
Мы едем в далёкие края, туда, где больше солнца.
We may be going a long way, you know. Nearer the sun, of course.
Тогда зачем мы туда едем?
Then why are we going there?
Капитан Мэллори и Андреа отвечают за то, чтобы доставить нас туда, куда мы едем.
Captain Mallory and Andrea are responsible for getting us to where we're going.
Я расскажу, где это и зачем мы туда едем, если вы действительно хотите знать, профессор.
I'll tell you where it is, and why we're going. That is, if you really want to know, professor.
Это мы сейчас туда едем, в этот Лепинвилл?
Well, is that where we're going now, this Lepingsville?
Мы туда едем, дорогой.
The Urals.
Мы не едем туда.
We're not going there.
- Мы просто пустили слух, что едем туда
- We just put it round we're going there.
- Мы не едем туда
- We're not going there
- Мы просто пустили слух, что едем туда
We just put it round we're going there. So that everybody thinks we were goingthere.
- И все думают, что мы туда едем
- I'd like to go in there.
Мы туда и едем.
As a matter of fact, we're going now.
Где бы ни была эта чертова Боливия, мы туда едем.
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Мы едем не туда.
This isn't the right way, is it?
Мы туда и едем.
It is just along the way.
- Разве мы туда едем?
- I didn't know we was going there.
А Мари-Галанте, но мы едем не туда.
There's Marie-Galante, but that's not where we're going.
Я сам не знаю, зачем мы туда едем...
I don't know why I'm going
Мы же едем туда.
We're going over there.
Мы сами туда же едем.
We're going there ourselves.
- Туда, куда мы едем, женщинам нельзя.
- Wherever we go, women can not.
Притормози-ка. Мне кажется мы совсем не туда едем.
This can't be the way.
- Мы туда едем?
- Is this truck gonna go there? - No.
Мы ещё там не были. Мы сейчас туда едем.
We haven't been ; we'll go later.
Мы едем туда, арестовывать их.
What then after arrival?
Мы едем в Гап и хотим добраться туда живыми.
Which is the safest route to Gap?
Потому что именно туда мы и едем.
And then you stop because that's where we're goin'.
Одни мы, дураки, туда едем.
We're the only schmucks trying to get in.
Тогда какого хрена мы туда едем?
So why the hell do it, then?
Я знаю, куда мы едем, просто не знаю, как попасть туда.
I know where we're going, I just don't know how to get there.
Мы всё равно едем туда.
We're going there anyway.
На следующей неделе мы все едем туда на кинофестиваль.
And we are all going there next week f or the film f estival.
- Он знает, что мы туда едем.
- He knows that's where we're going.
Мы ведь туда едем.
We're coming.
- Мы как раз туда едем, Рэчел!
That's where we're going right now.
Мы туда и едем, я же вам сказала.
We're heading there, I've told you.
Мы не туда едем.
We're going the wrong way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]