Мы ищем того translate English
136 parallel translation
- Мы ищем того, кто здесь жил.
- A girl used to live here.
Мы ищем того, кто просил нашей помощи.
We're looking for whoever it was that asked for our help.
Мы ищем того, кто заплатит $ 3250. $ 3250 оттуда!
We're looking for $ 3250. $ 3250 over here!
Мы ищем того, кто купил за наличные... пару трубок Трэкфон, примерно неделю назад.
We're looking for a cash purchase in here maybe a couple Trac phones, week or so back.
Гм, я думал мы ищем того человека, который расскажет что случилось на самом деле.
Uh, I thought we were looking for the guy most likely to tell us what happened.
Мы ищем того, кто способен обработать и усилить сибирскую язву.
We're looking at someone who has the ability to manipulate and weaponize anthrax.
Мы ищем того, кто нападает на женщин, а не того, кто кромсает мужиков.
We're looking for someone who attacks women, not somebody who chops up men.
Я думаю, мы ищем того, кто ремонтирует гольф-мобили.
I think we're looking for someone who repairs golf carts.
То есть, мы ищем того, кто этого не знал.
So we're looking for someone who wouldn't know that.
Доктор, принесете ли вы нам понимание того, что мы ищем?
Doctor, did you bring us the understanding we seek?
Я не вижу того, что мы ищем.
I don't see what we're looking for.
Я не думаю о том, что случится, мы все ищем одного и того же :
The trails are empty. I don't think about what will happen next. But we're all looking for the same thing :
Более того, мы ищем ещё одну официантку, если у вас есть кто-нибудь на примете.
We're looking for another girl if you know anyone.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
This one seems to be very strong, and I found something very interesting. I overlaid this to the image we have of this Ryu that we`re looking for. - Who is this man?
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
Думай о приятном. Если мы не найдем того, что ищем, наступит апокалипс.
If we don't find what we're looking for, we're facing an apocalypse.
- Мы ищем того, кто может нам в этом помочь.
We're looking for someone who might be able to help.
Когда я проводил проверку, сэр, я засек того, кого мы ищем.
As I was running my test series as instructed Sir, The query intersected with my subject, Sir.
Послушай. Мы ищем его, с того момента, как услышали о нем, и знаешь, что?
We've been looking for him since you've mentioned his name.
Видимо, побольше того доспеха, который мы ищем.
Hmm, just to be safe, we'll smash it with a hammer!
Нужно деловое выступление, но также мы ищем людей, которые могут общаться с молодёжью - 20 лет и около того.
People who can communicate with young people - 20-somethings.
- Никаких следов того, что мы ищем.
- No sign of the target.
Доктор, у вас есть идеи насчет того, что мы ищем?
Doctor, have you got any idea what we're looking for?
Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it.
Думаешь, мы ищем одного и того же парня?
You think that we're both looking for the same guy?
Мы ищем одного и того же.
We're looking for the same guy.
Многое из того, что мы ищем всю жизнь, обычно оказывается прямо перед нами.
St things we spend our lives searching for usually are right in front of us.
Многое из того, что мы ищем, гораздо ближе, чем мы думаем.
Most things we're searching for are closer than we realize.
Это один в один похоже на того домушника, которого мы ищем.
Looks like the sketch that burglary already has on the break-in suspect.
Мы ищем любую гребаную слабость, которую, мы сможем использовать... семья, раса, мозги, внешность... Все что у тебя есть на того подонка - Ты должен использовать, нахрен.
We probe for any fucking weakness we can find... family, race, brains, looks... anything you have on a motherfucker, you wear it the fuck out.
Там мы и найдем того великого предводителя, которого ищем.
There we will find the great leader we are seeking.
Мы все ищем себе идолов. Религия.. богатство и слава.. да, всё от того, что у нас пробелы в личной жизни.
We all look for Idols... religion, the rich and the famous... because we have holes in our lives.
Ты - причина того, почему мы сейчас ищем ее.
You are the reason we are out here looking for her.
Рут, вы же знаете, что это вообще не похоже на того, кого мы ищем.
Ruth, you know this looks nothing like the man we're looking for.
Теперь кроме поиска убийцы мы теперь еще ищем и того, кто шантажирует убийцу?
So in addition to looking for a killer, we're now supposed to be looking for someone who's blackmailing the killer?
После того, как ушел Теннер, мы ищем кого-нибудь на его место.
We're looking at a spot On the board open with Tanner gone,
Если Белл знает, что мы это ищем, то это может быть уважительной причиной того, что он перевел ее на другую сторону.
If Bell knows that we're looking for it, it seemed like a likely reason why he'd bring her over to the other side.
Как трофей, символ того, что он ищет, что все мы ищем.
Like a trophy, a symbol for what he's looking for... what we're all looking for.
Андреа, мы ищем возможность того, что это опытка убийства.
Andrea, we're looking at the possibility that this is an attempted murder.
В каком-то смысле, мы все ищем того, с кем у нас будет одна щётка на двоих.
In a way, aren't we all trying to find that special someone to share a toothbrush with?
- Мы тут копаемся среди старых приятелей Джулс, ищем того, кто бы не хотел бы переспать с ней.
We're searching through jules's old guy friends, Trying to find one who didn't want to sleep with her.
Нам просто интересно, мы ищем что-то особенное, из того, что принадлежит угонщикам?
Uh, we were just wondering, Uh, if there was anything in particular We were looking for, with regards to the carjackings.
Кстати, кроме того, что ты недавно оказался подозреваемым в убийстве, Мы уже ищем тебя действительно долго.
Look, aside from your recent venture into murder, we've been looking for you for a really long time.
Как я сказал, скорее всего мы ищем двух доминирующих альфа-самцов, Но так же мы не можем исключать, что один из них доминант и позволяет подчиняющемуся заниматься сексом с жертвами, для того, чтобы контролировать его.
I'd say we're most likely looking for two dominant Alpha male personalities, but we shouldn't rule out one dominant who allows his submissive to have sex with these victims in order to control him.
Скажи людям, что мы ищем кого-то, кто что-то видел, а не того, кто что-то сделал.
Tell people that we're looking for someone who might have seen something rather than someone who did something.
- Мы ищем не того!
- This isn't the one. - Oh, yeah?
Окей, значит идея в том, что мы ищем в архивах "Сплетницы" свидетельства того, что Дэн и Блэр тайно встречались, чтобы ты знала наверняка говорит ли Ванесса правду?
Okay, so the idea is that we search the "Gossip Girl" archives for evidence of Dan and Blair sneaking around so you know for sure if Vanessa's telling the truth?
Так что всё, что нам остаётся сделать после того, как мы получим список личного состава этой бригады - установить, кто покинул её в последние 12 месяцев, и я гарантирую, что те, кого мы ищем, окажутся среди них.
So all we have to do, if we get the army lists for that brigade, find out who left in the last twelve months, then the men we're looking for will be on that list, I guarantee it.
Я слышал уже достаточно, чтобы убедиться, что мы ищем здесь одного ( и того же ) убийцу.
I've heard enough to convince me that we're looking for one killer here.
Мы тщательно ищем доказательства того, что во всём виновато тело Анджело.
Well, we're going through evidence like Angelo's body did something.
Так что мы ищем место, в котором скопилось достаточное количество "смертельного смога" для того, чтобы остались следы спустя все эти годы.
So we're looking for a location that trapped enough killer smog to leave behind a residue after all these years.
мы ищем 109
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
мы ищем женщину 16
мы ищем его 25
мы ищем человека 19
мы ищем кого 56
мы ищем что 35
мы ищем кое 25
того 1966
того не миновать 66
того парня 56