English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы собирались пожениться

Мы собирались пожениться translate English

83 parallel translation
Мы собирались пожениться во вторник, но потом отложили, чтобы моя сестра успела добраться из Нью-Гемпшира, помнишь?
We were going to be married on Tuesday, and then we postponed it, so my sister could get there from New Hampshire, remember?
Мы собирались пожениться в Каунсил-сити.
We were gonna be married in Council City.
Мы собирались пожениться.
We were going to be married.
- Да, мы обручились... и, мы собирались пожениться скоро, потому что...
- Yes, we got engaged. We planned to marry soon, because...
Лайла и я обручены долгое время... и мы собирались пожениться.
Laila and I have been engaged for a long time, - and we were to mary
Но мы собирались пожениться.
But we were going to marry.
Мы собирались пожениться.
- We were going to be married. - Can you help her?
Когда-то мы собирались пожениться.
We were gonna get married once upon a time.
Мы собирались пожениться.
We were engaged to be married.
Мне приснилось, что мы собирались пожениться а ему надо было уезжать, чтоб тушить пожар.
I dreamt we were getting married... and he left because he had to go fight a fire.
Мы собирались пожениться и а потом в банке узнали обо мне, и они меня уволили.
We were engaged and they found out about me and I got fired.
Мы собирались пожениться.
We were going to get married.
Мы собирались пожениться, все уже было готово...
We were going to get married, everything was ready...
Нам казалось, что мы не можем жить друг без друга, и мы собирались пожениться.
In fact, we decided we couldn't live without each other and we were to be married.
Нам казалось, что мы не можем жить друг без друга, и мы собирались пожениться.
We decided we couldn't live without each other and we were to be married.
- Мы собирались пожениться сразу как узнали о ребенке.
The baby's at risk, Alena's in a coma. To me, there is no choice.
- Мы собирались пожениться осенью
- We'll be moving in together in the fall. Uh-huh.
Мы собирались пожениться в следующем месяце.
We're supposed to get married next month.
Мы собирались пожениться, но она передумала.
We were supposed to get married, but she backed out.
Мы собирались пожениться сегодня, ты, дурак!
We're supposed to be getting married today, you fool!
Тогда, может, потому что мы собирались пожениться?
Because we're going to get married?
Поэтому я объяснила, что мы собирались пожениться навсегда.
So I explained that we were gonna be married forever.
Мы собирались пожениться.
We were gonna get married.
Мы собирались пожениться в доме, где я выросла.
We were gonna get married at the house that I grew up in.
Мы собирались пожениться.
We were gonna be married.
Мы собирались пожениться через месяц
We were getting married in a month.
Нет, мы, мы собирались пожениться.
No, I had a wedding planned.
Мы собирались пожениться.
We were to be married.
Мы собирались пожениться.
We were about to get married.
Мы собирались пожениться... я и Ник..
We were gonna get married... ne and Nick...
Мы собирались пожениться.
We were getting married. Oh.
Разве не сегодня мы собирались пожениться?
Is today the day we're gonna get married?
Я же вам говорю, мы собирались пожениться.
I just told you we were thinking about getting married.
Мы с ним собирались пожениться.
We were to be married.
Мы собирались пожениться.
We were getting married.
На следующий день мы собирались в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
The next day, we were supposed to go to Vegas and get hitched.
Всмысле, мы с Навидом собирались пожениться и сейчас всё кончено.
- Who says you can't go home again?
Мы были обручены и собирались пожениться.
We were engaged to be married.
Роди, не имеет значения, кому достанутся деньги, мы собирались пожениться!
It's your right.
Конечно, мы же собирались пожениться.
Of course, we're getting married
Мы собирались пожениться.
- We were getting married.
Мы с твоим собирались пожениться, Мишель.
Your father and I were going to get married, Michelle.
Мы с отцом моей дочери Манами собирались пожениться.
I had intended to marry the father of my daughter Manami.
Я думал, мы собирались пожениться.
I thought we were gonna get married.
Мы получили подтверждение от банкетного зала, где они собирались пожениться.
We heard back from the banquet room where they were getting married.
Я говорю о том, что, мы с Навидом собирались пожениться, а сейчас всё кончено.
I mean, one point, Navid and I are going to get married and now we're over.
Мы собирались скоро пожениться. Ваш брат, он...
That suggested to Broca that area here must be responsible for speech.
Это казалось забавным, и мы все знали, как важно было для Лемон иметь детей, и через что она прошла, потеряв мать, и что Джордж и она и так собирались пожениться.
It just seemed like a fun idea, and we all knew how important it was for Lemon to have babies, and she had been through so much losing her mother, and she and George were about to get married anyways,
Джек, мы никогда не собирались пожениться.
Jack, we're never going to get married.
Мы встречались и собирались пожениться.
We were dating with the intention of getting married.
Около 3 лет назад мы были помолвлены и собирались пожениться.
We were engaged to be married about three years ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]