Мы этим займемся translate English
408 parallel translation
Мы этим займемся.
We'll see about that.
Чем раньше мы этим займемся, тем быстрее всё закончится.
The sooner it ends, the sooner we pick up where we left off.
Мы этим займемся.
We'll get to that.
Просто скажи, чего ты хочешь, и мы этим займемся.
Just tell me what you want to do and we'll do it.
Я думаю, что мы применим это сегодня вечером... но прежде, чем мы этим займемся, есть ли еще какие-то вопросы?
- I think we're gonna wrap it up for tonight... - but before we do, are there any other questions?
# Мы займёмся этим, мы займёмся этим #
♪ We're gonna do it, we're gonna do it ♪
Завтра мы займёмся этим.
Tomorrow we'll make it.
Займемся же этим мы. Мы вдвоем должны были тут лежать вместо них.
I think it was you and I who were supposed to be lying there.
Мы непременно займёмся этим, миссис Дюк.
We'll certainly take care of it, Mrs. Duke.
Он, наверное, проголодался. Мы займемся этим.
We'll take care of it.
Мы займёмся этим, Мара.
We're getting it Mara.
Мы этим завтра займёмся.
We'll take care of that later.
Оставь их здесь. Мы этим позже займемся.
Leave them out here.
Мы этим займёмся. - Правда?
Yes, yes we'll take care of it.
Мы сразу этим займемся.
We'll see to it at once.
Мы этим займёмся.
Okay, we're on it.
- Мы займемся этим.
- We'll see about that.
Мы с Чу'и займемся этим.
Chewie and I will take care of this.
Мы займемся этим уже сегодня утром.
We'll start washing them out this morning.
Этим же мы займемся и сегодня ночью.
That's what we're gonna do here tonight.
Мы займемся этим.
Calm down. We'll take care of it.
Мы займёмся этим.
We'll fix that.
Мы займемся этим.
We'll handle it.
Мы сами займёмся этим.
We'll handle it.
Но если мы займёмся этим теперь, это станет сигналом всем женщинам Грейт Паксфорда, которым было не по пути с Джойс и её компанией.
By making it now, it would serve as a signal to all the women of Great Paxford who felt excluded by Joyce and her crowd.
Ясно, сэр. Мы займемся этим.
- Understood, sir.
Мы займёмся этим позже.
We'll follow it up later.
И мы с Мики займёмся этим.
So I think me and Mickey are gonna get started on that...
Потом мы поймаем такси и займемся этим на заднем сидении.
Then we'l get a cab and we'l do it in the back seat.
Ну мы, типа, когда этим делом займемся?
Are we, like, gonna do it?
Я так полагаю, если ты не заинтересован в этом, то не будешь возражать, если мы этим займёмся.
I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it.
Мы займемся этим.
We're on it.
Он разозлился и сказал, что мы займёмся этим в другой раз.
Then he got mad and said we'd have to try it again sometime.
Мы с Джеком этим займёмся.
we got it from here.
Он сказал, что тебе надо избегать стрессов. Именно этим мы и займемся в эти выходные.
He said we need to cut down on your stress, and we're going to do that this weekend.
Мы займемся этим, когда ты не занят.
We'll do it when you're not busy.
Мы займёмся этим позже.
We'll do it some other time.
Это Келли Ван Райан втянула ее в это. Мы займемся этим, Руби.
It is that Kelly Van Ryan that got her into this whole mess, and you know it.
Может это к лучшему, что мы никогда этим больше не займёмся.
Maybe it's best we never got to do it again.
Что бы это ни было, мы этим займёмся.
Whatever it is, we'll bring it about.
Этим займемся мы!
We're going!
- Хорошо, мы займемся этим.
- Well, we'll see about that.
Мы с Джорджией займемся этим.
Georgia and I will handle it.
- Мы займемся этим.
- We're on it.
- Мы займемся этим после праздников?
- We'll get into it?
- Мы займемся этим после праздников.
- We'll get into it after the break.
- Мы этим займёмся.
Okay. We gotta work on that.
Мы займёмся этим.
We're gonna deal with it.
Хорошо, мы займемся этим.
Alright, we'll look into it.
Этим мы займемся чуть позже.
We'll get to that.
Если вы заявите об этом прямо сейчас, мы займемся этим.
If you report it now, we can handle it.
мы этим займёмся 28
мы этим занимаемся 37
мы этим не занимаемся 24
займемся 20
займёмся 16
займемся делом 50
займёмся делом 20
займемся любовью 23
займемся этим 18
мы это переживем 30
мы этим занимаемся 37
мы этим не занимаемся 24
займемся 20
займёмся 16
займемся делом 50
займёмся делом 20
займемся любовью 23
займемся этим 18
мы это переживем 30
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это проходили 22
мы это делаем 42
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это уже обсуждали 127
мы это знаем 127
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это проходили 22
мы это делаем 42
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это уже обсуждали 127
мы это знаем 127