На вас напали translate English
143 parallel translation
Дикари на вас напали?
The primitives attacked you as well?
По радио сказали, что на вас напали.
The radio says you've been the victim of an assault?
- Это они на вас напали?
- It was they who attacked you?
Вы были рябом с обвалом, когда на вас напали?
Were you near the rock fall when you were attacked?
Я думала, ваш кучер заблудился или на вас напали разбойники!
I'm sure I feared your coach had overset itself, or you had been attacked by robbers!
Вы знаете, почему они на вас напали?
Do you know why they attacked you?
Люди, которые на вас напали, уже разобрали его на детали.
The people who attacked you have already pulled it apart.
Пока мы не отследили его звонок в ночь, когда на вас напали.
Until we traced a phone call he made the night you were attacked.
Я хочу показать вам, что делать, если на вас напали сзади.
I wanna show you what to do if you are attacked from behind.
Когда мы потеряли с вами контакт, Пентагон решил, что на вас напали инопланетяне.
The Pentagon thought you were under alien attack when they lost contact.
На вас напали!
- - But the assault?
Прости, что мы на вас напали.
I'm sorry we invaded you.
Так значит, они на вас напали?
So they hit the got-damn alley?
Алекс, на вас напали.
Alex, you were attacked.
Мы уже знаем, что на вас напали упыри, и что они вас практически истребили.
We already know about the attack on your headquarters, and that it was almost destroyed when the ghouls attacked.
НА ВАС НАПАЛИ, МЕСЬЕ.
"Mister, you've been mugged..."
Где на вас напали?
Where did this thing attack you?
На вас напали?
What do you mean you were attacked.
На вас напали?
Were you attacked?
Итак, на вас напали?
So, were you attacked?
Я думал, на вас напали.
I thought you were being attacked.
И где на вас напали?
And where were you attacked?
Саид, на вас напали.
Sayid, you've been attacked. Where's Hurley?
Что вы сделали с телами тех двоих, что на вас напали?
The two men who attacked you, what did you do with their bodies?
Вы видели, как Ирен Морган вернулась до того, как на вас напали?
You saw Irene Morgan come back before you were attacked?
- Сэр Роберт, вы выглядете так, словно на вас напали.
- Sir Robert, you look have assaults.
Когда на вас напали, я и мой напарник были на восьмом этаже присматривали за парнем по имени...
When you were attacked, my partner and I were on the 8th floor. We were watching a man named, uh, Gary Reed. Do you recognize him?
А, вот она. "значит, на вас напали пришельцы".
Here it is, So, You've Been Invaded by Aliens.
На вас напали?
Are you attacked?
На вас напали!
We are under attack!
- На вас напали!
- You're under attack!
И вы чувствуете, что на вас напали тоже.
You feel personally assaulted.
После потери "Мэри Дир" во французской больнице, куда вас доставили вы напали на мистера Хиггинса, второго офицера, и сбили его с ног?
After the loss of the Mary Deare, did you, in the French hospital to which you were taken, did you attack Mr. Higgins, the second officer, and knock him down?
На вас тоже напали, капитан?
Are you under attack, captain?
Уверяю вас, на него напали, но Оргоны.
I can assure you that it was attacked, but by Ogrons.
Вы должны рассказать, что это не драконианцы напали на вас.
You must tell them, it is not the Draconians that attack you.
Ты хочешь сказать, на вас обеих напали в моем городе?
You mean to tell me both of you wete attacked hete in my own town?
Почему ваши люди напали на вас?
Why would your own people attack you?
Тогда почему они напали на вас?
Then why did they attack you?
Мы напали на вас.
We attacked you.
Мы напали на вас только ради денег.
We haven't been attacking people just'cause we want their money.
- На вас напали твари.
- We picked up massive readings.
Мы на вас напали.
We ambushed you.
– А потом, когда на Майка напали, я завербовал вас и остальных, чтобы вы пришли ему на помощь?
- I enlisted you and others to go to his aid, did I not?
Бет, мы знаем, что эти люди напали на вас с мужем.
Beth, we know these men attacked you and your husband.
Они разыскивают бандитов, которые напали на вас вчера.
Thanks to you.
На вас опять напали? - Не совсем.
Have you been attacked again?
Эти люди, которые напали на вас, вы знаете кто они такие?
These men who attacked you, do you know who they were?
На вас действительно напали?
Was there actually an attacker?
На вас напали!
You're under attack!
Последний раз вы разговаривали с ним 29 апреля, в день, когда на него напали, у вас есть алиби для этого?
Last time you contted him was on April 29- - the day he was assaulted- - so, you have an alibi for that?