English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / На севере

На севере translate English

1,016 parallel translation
Примерно в 70-ти милях на севере штата.
About 70 miles upstate.
Но на севере решили по другому и теперь он свободен.
But up north, they commuted it to life and now he's free.
Панчо Вилья сейчас на севере.
Pancho Villa's in the North.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
'On the crime front, the police of nine western states, from Washington in the north to Colorado and Utah in the east,'have been alerted to keep a continuous search for the Kansas desperado, Emmet Myers.
Это всё моё - с той горы на севере, и заканчивая западнее, вплоть до самого Олд Бэлди.
It's all mine. From the crest of that ridge as far as your eye can see to the west, to beyond Old Baldy.
Начиная с той горы на севере...
From the crest of that ridge north, around to the west...
На севере каменная ограда на краю леса.
"To the north, the stone fence at the edge of the forest..."
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air!
На севере, там где прохладнее.
In the northern part... where it gets cooler.
На севере?
"Northern part"?
Великие поля на Севере Будут разлагаться и разделяться пополам.
The great polar fields of the north and south will rot and divide.
Нет, государь, на севере они.
- No, my good lord, my friends are in the north.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
На севере мы все служим альпийскими стрелками.
In the North we're, we're all in the alpine corps, right?
Динан на севере Франции.Звони.
Why not give "Dinan" a call?
Капитан, что вы скажете насчет льдов на севере?
Commander, how about ice that far north?
Далеко на севере, в пещере, спит юный бог.
Far to the north, a young god sleeps in that cave.
Здесь, в городке на севере Австралии в один день родились 30 младенцев.
Here in a township of Northern Australia... 30 infants were born in one day.
Значит, на севере есть армия.
Then there is an Arab north army.
На севере продолжаются ожесточённые бои вокруг укреплённого района Дюнкерка.
Operations continue with the same urgency around the camp at Dunkirk
Это где-то на севере, в степи.
That used to be to the north, on the great steppes.
Марада на севере, Тазербо на востоке и Наму на юге.
That's Marada in the north, Tazerbo in the east and Namous in the south.
Маленький городок на севере Франции ждет своего освобождения "
A small town in Northern France awaits its liberation. "
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Я слышал, Бойлан организует концерт на севере!
I heard that Boylan is producing a concert now, in the north!
- Горы на севере.
- The mountains to the north.
- Он родился на севере Эль Пасо.
Born in a hogan north of El Paso.
На севере штата будет жарко и облачно, сегодня и завтра возможныливни с грозами, но уже к завтрашнему вечеру небо разъяснится.
It will be hot and over cast upstate New York as well with the possibility of thunder showers tonight and tomorrow withg radual clearing by tomorrow night.
Когда была с Робертом на севере Лапландии.
While travelling to the north of reaching Lapplata River with Robert
На севере думают о смерти, когда измеряют время.
In the north, they think of death when they measure time.
12 группа, это следующая точка обороны на севере. 1З группа
Twelve Group is our second line of defense, and covers the industrial Midlands and the North.
Аигличане используют резерв на Севере. Это так.
Because the English are bringing down reserves from the north.
Я слышал, что на севере у них есть такая же штука, только она может летать.
I hear they got one of those things up north that can fly.
У меня на севере есть пастбище, и вот однажды там вдруг появляется монашка...
Well, you see, I have this spread up north and in rides this nun...
О подземных толчках сообщили в центральных графствах и на севере вплоть до Лидса.
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds.
Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег.
I have a large debt to collect in the north. My debtors...
Ты остановишься на севере у двух братьев-ростовщиков.
You will be the guest... ... of two brothers from here.
Не тревожься, на Севере тебя никто не знает.
Don't worry. No one knows you up north.
- Мы с "третьим" подрываем дорогу на севере города.
Three and I blow the road north of town.
Если бы моё пение услышали на Севере, я стал бы богаче моего арендодателя.
Look here, man, if they heard me play like this up north, you know I'd be richer than the man I sharecrop for!
Такому мальчику, как ты, нечего делать на севере.
There's nothing in the north for a boy like you.
Это правда, что незначительная часть нашего народа пыталась спровоцировать волнения на севере страны.
It is true that a small element of our people have been attempting to cause unrest in our northern territories.
Они действуют двумя основными группами на севере страны.
They are operating in the northern territories in two main groups.
А сейчас снова еду на юг, потому что на севере Гитлер.
And now... I'm going south again'cause things are impossible up north with Hitler
Они на Севере создали коммуну, где у них всё было общее.
They lived up in the North in a community where they shared everything.
( гора на Севере Израиля )
- Mount Tabor.
- Чиппинг Кэмпден же не на севере? - Что?
- Chipping Campden is not north, is it?
На севере скот, на западе - дубильни.
You got cattle to the north, tanneries to the west.
- Он поселился далеко на севере и я не видел никого со дня свадьбы.
What about Athos?
Мы все из великих степей на севере. Курьер!
- Courier!
Вы живёте на самом севере.
Living so far north I mean?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]