English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Наблюдай

Наблюдай translate English

425 parallel translation
Наблюдайте за улицей и высматривайте танки высматривать то мы их сможем а вот как остановить?
Watch your front and look out for tanks. We will look out for them but how will we stop them?
Наблюдайте за всеми дорогами,.. .. аэропортами и железнодорожными станциями в Майами. "
Watch all roads... airports, and railway stations in Miami. "
Ладно, наблюдай за мной.
Okay, watch me.
Наблюдай за окнами.
Watch those windows.
font color - "# e1e1e1" - Наблюдайте за его волосами...
Watch his hair...
Джон, лезьте на то дерево и наблюдайте.
Good, get up that tree. Keep lookout for us.
Останься здесь и наблюдай.
You stay out here and keep watch.
Она сказала : " Наблюдайте за его домом,
"Keep a watch on that house of his," she said.
Гарри, наблюдай, я буду репетировать.
Harry, you watch me,'cause I'm gonna rehearse a little bit.
Наблюдай за ней. Наблюдай за ней.
Watch her.
Просто ждите и наблюдайте.
Just wait and see.
И наблюдайте за молящимися.
And observe the prayers.
Наблюдайте за ним.
Watch it now.
Куда ты смотришь Я сказал, наблюдай за мной!
Where are you looking?
Теперь держитесь в отдалении, но все равно наблюдайте за ними.
Keep well out of sight then now, but be within call.
Наблюдай за округой.
And keep your eye on that.
Наблюдайте - Себя он с головою выдаст сам, И я смогу молчать.
You shall observe him, and his own courses shall denote him so that I may save my speech.
- Наблюдайте за ней.
- Watch her.
Наблюдай за ним.
Watch him.
Наблюдай за Макбетом.
Watch Macbeth.
Тогда наблюдайте за ним.
Then watch him.
Готовы продолжать, наблюдайте результаты.
Ready to proceed, observe results. About to fire...
Наблюдай за ним, Кирсти.
Watch him, Kirsty.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Наблюдайте за своими друзьями, и если вы увидите что-либо подозрительное, немедленно сообщайте мне.
Keep watch on your friends, and if you see anything suspicious, report to me immediately.
Наблюдайте за кластером Геркулеса.
Watch the Hercules cluster.
Наблюдайте за линиями.
Watch the lines.
Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.
A little more than a screwdriver, just watch this.
Просто наблюдай, Джейми.
Just watch this Jamie.
Ты наблюдай отсюда, так ты мне поможешь.
No. You keep watch over there. ~ Do it as a favor.
Наблюдай за мной.
Watch me.
- Наблюдай за Луисом.
Watch Lewis.
- И постоянно наблюдайте за ней.
- Keep her under constant supervision.
- Отныне, парень, ты просто наблюдай, куда бежит этот хаунд.
You just watch that hound go from now on, lad.
Внимательно наблюдай, Питер.
Keep a sharp watch, Peter.
" Лови запахи и наблюдай восход солнца.
" Smell the scents and watch the sunrise.
Наблюдай за испытанием, мой друг.
Observe the test closely, my friend.
Наблюдайте за причалом.
Watch the dock exits closely
Борне, Мессьер, наблюдайте за входом.
Warner, Messier, watch the entrance
Продолжай смотреть, наблюдай за ними и стреляй на поражение. Мы не должны упустить их.
Keep looking, watch out for them, and shoot for the chest, we can't miss at this range
Расслабтесь. Наблюдайте свет.
Relax deeply, watch the light.
Выйдите в коридор и наблюдайте.
Go out into the corridor and keep watch.
- Оставайтесь здесь и наблюдайте за ними.
- Stay here and watch them. - Where are you going?
Итак, наблюдайте, как вы слушаете :
Be careful then, how you listen.
Наблюдай и учись, Тристан, мой мальчик.
Observe and learn, Tristan, my boy.
Но наблюдайте за остальными, мистер Биллингс.
But watch the others, Mr. billings.
Стой здесь и наблюдай.
Stay there and watch us.
Наблюдайте за Скайуокером и позвольте ему приземлиться.
Monitor Skywalker and allow him to land.
Наблюдайте за областью под Башней.
Watch the area below the Tower.
- Наблюдай за любыми изменениями в движении "Орбитера".
- Watch out for any deviation in the Orbiter.
¬ частности, € начал с 0.25 мг, собира € сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда € за воздействием.
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something would happen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]