English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Невезуха

Невезуха translate English

87 parallel translation
Невезуха.
Tough luck.
Прости, Сонный, невезуха.
Sorry, Sleepy, tough luck.
Вот невезуха.
Ah, this sucks.
Ну что за невезуха.
That's swell, that's my luck.
Невезуха!
Oh!
Что за невезуха! Поврежден бензопровод.
Well of all the rotten luck... fuel line's cut.
Там также считают, что Виктория Кэлхейн, которая вошла в здание случайно оказалась на месте преступления. Что за невезуха!
They also believe that Victoria Calhain... stumbled accidentally into the scene of the crime... and the kidnappers...
Свинство! Я с первого дня на бирже только теряю. Невезуха!
Oh, how can it be, damn, I'm the only loser in the stock market from day one, I'll never make fortune!
Это просто невезуха, нарваться на эту группу воинов.
This is a bad piece of luck we're having, running into this little bunch of fighters.
Невезуха...
Oh gosh.
Невезуха, так думаю.
Bad luck, I guess.
- Что за невезуха такая...
- Of all the lousy luck...
Вот, я тебе говорил... Невезуха.
I thought only old guys get called out there.
Вот это невезуха!
Talk about your bad luck!
Невезуха, Брайан.
It sucks, Brian.
У нас тут сплошная невезуха.
We're starting to get an unlucky feeling out here.
Да, это невезуха.
Yeah. God... is good.
Вот невезуха.
Again, what a hand.
Невезуха с самого начала.
That was wrong on so many levels.
Что за невезуха.
Double shit.
О. Вот ведь невезуха, Боб.
Oh. Well, that's a tough break, Bob.
- Ну, что за невезуха?
- Ain't this a bitch?
Это просто невезуха какая-то.
It was a mistake.
Вот невезуха!
What a lousy day I'm having!
И вообще. Это не невезуха, а наоборот - пруха!
Besides, this isn't bad luck, this is good luck.
Вот невезуха!
It was just our luck again!
Черт, невезуха!
Damn it, this sucks!
- Сплошная невезуха.
- "Shit out of luck."
Невезуха. Никто не понимает.
Sucks to never be seen.
Вот невезуха!
Screw my luck!
Невезуха.
- Darn it.
Во невезуха.
You're bad luck.
Вот ведь, невезуха!
Shit.
Вот невезуха.
Damn it!
Вот невезуха, да?
Rotten luck, eh?
Вот невезуха!
Damn what a bummer!
Вот невезуха.
Tough break.
Просто невезуха.
Quite unfortunate.
Нет, считать, что пришёл сюда, потому что должен - вот это невезуха.
No, feeling like you have to... that's desperate.
Конечно, у меня какая-то невезуха.
Sure, I'm not having a ton of luck here.
Невезуха, крошка.
Tough luck, babe.
Когда у тебя началась невезуха?
When did this bad luck begin?
Всё-таки невезуха бывает к добру.
Sometimes a curse can be lucky.
Если б не эта невезуха, никакой машины бы не было.
The bad luck inspired the car.
А от тебя, Док Го Чжин, сплошная невезуха.
It's also true that Dok Go Jin is bad luck.
Вот невезуха!
I have such bad luck these days.
Это просто сраная невезуха.
It's just shitty fucking luck.
Вот же невезуха.
Hmm, bummer.
- Невезуха!
- Darn!
Эй, Гил, невезуха застрять вдали от берега с телом Барджисса.
Hey, Gil, it's pretty bad luck getting stuck miles offshore with Burgess's body.
Невезуха.
Oh, tough break.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]