English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нет имени

Нет имени translate English

695 parallel translation
У тебя нет имени попроще?
Don't you have an easier name?
Эта страна, у которой нет имени.
The country has no real name because...
А на этом нет имени.
This one hasn't got a name on it.
У тебя нет имени.
What is your name?
- Теперь у меня нет имени.
- These days I have no name
Вы ведь не скажите, что у вас нет имени?
Don't tell me you don't have a name.
У вас нет имени.
You have no name.
Нет имени.
No name.
На ней нет имени.
There's no name on it!
Здесь тоже нет имени.
There's no name here either.
У меня нет имени.
I don't have a name.
- Здесь нет имени.
- There's no name.
У меня нет имени.
I don`t have a name.
У тебя нет имени, и у меня тоже нет имени.
You don`t have a name and I don`t have a name either.
Вот почему нет имени на этой могиле
That's why there ain't no name on this grave.
У вас нет имени?
You don't have a first name?
У него нет имени.
It doesn't have a name
У меня нет имени.
I've got no name.
Что-то случилось - ни хорошее, ни плохое, что-то, у чего нет имени - а потом боги дают этому имя.
Something happened - which is neither good nor evil, something which has no name - then the gods will give it a name.
Мы все молимся одному богу, но у того, что случается, нет имени.
We all pray to some god, but what happens has no name.
У него нет имени!
It's the man with no name!
На могиле Одзу нет имени. На камне выбит лишь древнекитайский иероглиф "Му", что значит "пустота", "ничто".
[Wenders] Ozu's gravestone bears no name, only an old Chinese character, MU, which means :
Я полагаю, что этот человек сказал вам, что у нас нет ребенка по имени Хейли.
I suppose the man told you we have no child named Haley.
- Она всего лишь сказала, что рада, то вы не убираете имени мистера Кардью из названия компании, хотя его уже и нет с нами.
- Not much. Just how happy she was about you keeping Mr. Cardew's name in the firm even though he had passed on.
Этого имени нет в списке.
There's no one by that name.
Как вы можете быть уверены, если даже нет ни имени, ни свидетельства о браке?
How can you be sure if there's no name on the record?
Имени "Липучка" больше нет.
The name Sticky is out.
От имени Кукси благодарю вас, но в этом нет надобности.
Thank you in Kuksi's name, but it wouldn't make any sense.
Кроме того, ничего смешного в этом имени нет.
After all, there's nothing very funny about the name.
Нет, мы ищем человека, по имени Кёртис.
We're looking for a man called Curtis.
- Нет, парень по имени Уиттл.
- No, a chap called Whittle.
Нет, человек по имени Фуссар.
No, a man named Foussard.
Разве у него нет имени?
Doesn't he have a name?
Простой вопрос. Знаком вам или нет мужчина по имени Макс?
Do you or do you not know a man called Max?
У тебя, нет возможности действовать от своего имени.
You have no opportunity to act on your behalf.
Если у тебя нет еще имени, я назову тебя дьяволом!
O, thou invisible spirit of wine if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
— Ты приехал от имени Кураты? — Нет, по собственной инициативе.
Tetsu, did you come for Mr. Kurata?
Даже имени твоего в газетах нет.
You just get them pictures printed on your skin by Bonnie and Clyde.
Одна? Нет, не совсем, я живу с сестрой Анной, ее мужем, их двумя сыновьями и бульдогом по имени Макс.
I live with my sister Anna and her husband and their two boys and uh, a bulldog named Max.
Другого имени у него нет.
He has no other name.
Нет для них другого имени.
There's no other name for it.
- Нет такого имени.
- That's not any kind of name.
Ну что ж, добро пожаловать в нашу академию, я приветствую тебя от имени нашего директора, которой, к сожалению, сейчас здесь нет.
Well, I offer our academy's official welcome in the name of our directress, Who unfortunately is not here at the moment.
Нет, вы должны записать оба имени.
No, you must register both names
Имени в списках нет.
NOT UNDER THAT NAME, ANYWAY.
Мне очень жаль, но у нас нет клиентки по имени
I'M SORRY, WE HAVE NO ONE BY THE NAME
Я знал когда-то пьяницу по имени Минни Мацола. Нет!
I knew a hooker once named Minnie Mazola.
Если это твоё, почему тут нигде нет твоего имени?
If it's yours, why isn't your name on here anywhere?
- Проблема в том, что я начинаю подозревать... что друга Роберта Джонсона по имени Вилли Браун тут нет на 1000 миль в любую сторону.
- Problem is, I'm starting to think Robert Johnson's friend Willie Brown isn't within 1000 miles.
- Нет, мое! - Но я не знаю вашего имени!
- My name?
- У меня нет крестного имени, только еврейское.
- I have no Christian name, only a Jewish name.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]