English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нет мотива

Нет мотива translate English

168 parallel translation
Это ведь очень важно. Ведь если нет мотива, нет и дела.
That's very important because if you don't have a motive, where's your case, right?
Нет мотива. И нет ничего!
- You find some flaw in this reasoning?
Нет мотива.
No motive.
Нет мотива, нет ни одной причины делать это!
There's no motive, there's not one reason for doing it!
Нет эмоций - нет мотива для насилия.
Where there's no emotion, there's no motive for violence.
Здесь нет мотива, нет улик, ничего, абсолютно ничего!
There's no motive, no clues, nothing, NOTHING!
- У него что, нет мотива?
- There's no motive?
Нет судимости, нет свидетелей, нет признания, нет мотива.
Lack of prior record, no eye witness, no confession, no motive.
В том, что у нас есть, пока нет мотива преступления.
It's our job to tell you what we've got. So far we don't have a motive.
- У нас нет свидетелей, нет оружия, нет мотива...
" we haven't a thing to go on.
У него нет мотива и есть алиби.
He's got no motive, and he's got an alibi.
Похоже, у них нет мотива.
There appears to be no motive.
То есть, Елена была уже мертва, когда она выехала из Гранчестера. И... ну, у нее нет мотива
I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester.
К тому же, нет мотива.
No motive, though.
- У него нет мотива.
He's no motive.
У меня нет мотива, Тедди.
I don't have a motive, Teddy.
У Хендерсона нет мотива убить Шермана или Тэйта. Рассел Тэйт знал о его сделке с Тиной, Тиной из салона.
Silcoset cast of Russell Tate's head wounds.
Сексуальных отношений нет. Нет мотива.
- What about the nutcase?
Во-первых, нет мотива.
First off, there's no motive.
А во-вторых : я даже не знаком с Гарзой, так что, у вас нет мотива.
Secondly, I've never even met Garza, so... - you got no motive.
У него нет мотива.
He had no motive.
Я же говорил вам, у него нет мотива. Extra Large был его самой главной звездой.
I told you, there's no motive.
У меня нет мотива, пока я его не прижму а так как лица нет, то прижать я его не могу.
I don't have motive unless I have him... and I don't have face, so I don't have him.
Хотя, опять же, у него нет мотива.
Although, again, there's no known motive.
У нее нет мотива.
She has no motive.
Но в смерти Реджи нет мотива.
But there was no motive in reggie's death.
Нигде нет спасения от этого мотива.
There's no escape from that tune anywhere.
А в этом деле никаких зацепок нет,.. ни отпечатков пальцев, ни мотива, ни подозреваемого...
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
У Хана нет никакого мотива.
Hana has no motive.
У Брумфилда нет мотива. Селлвуд?
Sellwood...?
У Ману нет никакого мотива.
Manou has no motive.
У меня нет какого-либо мотива чтобы ломать такой счастливый союз.
No, I don't have any reason to break up this happy union.
Очень жаль, но у меня пока мотива нет.
I'm afraid I don't yet have a reason to.
Там нет мотива.
Well, one guy killed the other guy.
Мотива тоже нет!
She hasn't got a motive, either.
У нас до сих пор нет никакого мотива.
- But so far he hasn't given us any clue as to his motive.
Если у тебя нет другого мотива чтобы его приговорить, то тебя только Бог спасёт.
If you haven't found another motive to hang him on, God help you.
У тебя же нет никакого мотива.
You have absolutely no motive.
Смех грудной, зазывный. Мотива нет. Цель - привлечь самца.
12 : 15, laughs orgasmically to attract alpha male.
Если у вас нет иного мотива, идите играть в стрип-клуб и не отнимайте у меня время.
Take a job playing in a strip joint and stop wasting my time.
Нет мотива?
No motive?
- Да, но нет мотива
- Yeah, but no motive.
Да нет, эта штуковина выглядела так, словно ей не обойтись было без мотива.
This thing looked like it needed a motive.
Нет абсолютно никакого мотива.
Guys, look. There is zero motive here.
- Таким образом вы говорите что у вас не было мотива убивать его, я правильно понял? - Конечно, нет.
So you're basically saying you had no motive to kill him, correct?
Какое совпадение. У нас всё ешё нет мотивов Горо. - Потому что, у Горо и не было мотива.
And shortly thereafter, Goro transfers to Spire where Curtis Gold is found dead.
У меня нет никакого скрытого мотива.
I have no ulterior motive.
- Нет у меня мотива.
- I do not have motive.
Видимого мотива нет.
No apparent motive.
Нет ни врагов, ни мотива.
There were no enemies. No motive.
Ладно, у нас нет вещественных доказательств, нет свидетелей, ни известного... ни известного мотива.
Right, so we've got no physical evidence, no witnesses, no known... no known motive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]