English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ни разу не видел

Ни разу не видел translate English

320 parallel translation
Я в этом бизнесе давно, но ни разу не видел, чтобы кто-то ставил на победителя 4 раза подряд.
I've been in this business a long time but I've never heard of anyone... picking four sure things in a row.
Но я ни разу не видел япошек, и не слышал пролетающих мимо меня снарядов.
But I never saw a Jap or heard a shell coming at me.
Я ни разу не видел ее днем.
I never saw her in the daytime.
За все эти годы я ни разу не видел тебя курящей.
Give me the cigarette.
Не знаю, что ты с ним сделала, но я ни разу не видел его таким с тех пор, как во время игры в поло его ударила по голове пони.
I haven't seen him in such a state since he was kicked in the head by a polo pony.
Ты что? Ни разу не видел, как колют дрова?
Never seen a man split wood before?
Где сейчас спущены красные занавески нынешним летом умер квартирант... Целый месяц квартира стояла пустая, а вот уж с неделю, как в неё въехали новые жильцы. Но я их ещё ни разу не видел...
Up there where the red curtains are shining... that's where the tenant died last summer when it stood empty for a month... and about a week ago a couple moved in... but I haven't seen them...
Но эту медаль ни разу не видел.
First time I've ever seen one of these.
Все лето он твердит о змеях, а их никто ни разу не видел, и вдруг такое.
All summer long, he's been raving about snakes and nobody's even seen one, and now this.
ни разу не видел эту дверь открытой.
No, I've never seen that door open.
За всё то время, что ты ездил здесь, ни разу не видел заключенных в цепях?
All your big-time driving around, you never seen a chain gang before?
Ты что, ни разу не видел шприцов?
Haven't you ever seen one of these before?
Селрис как раз говорил, что никто ни разу не видел Кротонов.
Selris was just saying that no-one's ever seen these Krotons.
Ни разу не видел такой скорости, как у этого робота.
I've never seen anything like that robot.
И я ни разу не видел ничего подобного.
And I've never seen anything like this before.
Такой пизденки ты ни разу не видел.
You ain't never had no pussy like that.
Я еще ни разу не видел, чтобы он спасовал.
Never known him beat yet, no matter how tricky the job.
18 лет, и за все это время ни разу не видел белого человека.
- 18 years... and in all that time I never saw a white man.
Ты только что сожрал столько кислоты, сколько я ни разу не видел, чтоб кто-либо съедал!
You just ate the most acid, I've ever seen anybody eat in my life.
Я ни разу не видел, чтобы от них был хоть какой-то толк.
I've never seen them do any good.
Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
The girl with only four fingers, I never saw her again.
И потом, зачем ему искать ребенка, которого он ни разу не видел?
Or bother about a kid he doesn't know?
Он этот пирог пек так, что я вообще такого ни разу не видел.
He worked on that cake like no one else I've ever known.
Я ни разу не видел, чтобы девчонка коснулась дна.
I haven't seen a girl touch the bottom there.
Ешё ни разу не видел тебя в штатском.
I've never seen you in civilian attire before.
Крёстный, я ни разу не видел ничего подобного. Баба нажимает не на ту кнопку лифта.
Padrino, you never saw anything like this here... the broad pushes the wrong button on the elevator.
я не видел ничего подобного я ни разу не видел ни одного из номеров раньше вы делаете это каждый год?
i liked it. i'd never seen anything like that. i'd never been to one of those things before.
Должен признаться, я ни разу не видел фильмы Итэна.
Well, I'll tell ya, you know, I never saw any of Ethan's movies.
Еще ни разу не видел таких нетерпеливых, Билли.
I've never seen anyone so impatient, Billy.
И за десять лет ты его ни разу не видел?
And in 10 years you've never seen this kid?
Я ни разу не видел, что ты переживаешь.
I never see it back up on you.
Я ни разу не видел пожилого человека в новых плавках за всю жизнь.
I have never seen an old person in a new bathing suit in my life.
" И ни разу не видел на самом деле.
" Never saw the real thing before.
Мою болтовню об этой женщине, которую я до того ни разу не видел?
Me blathering on about this woman I've never met before?
Ни разу не видел, чтобы кто-то из них навестил Фергуса в больнице.
Never saw any of them come to visit Fergus in hospital.
Господи, еще ни разу не видел часы в 5 утра.
God, I've never seen a clock at 5am before.
За 8 месяцев, что я в фирме, ни разу не видел тебя с мужчиной.
I've been with the firm eight months. I haven't once seen you with a guy.
Я сам его не видел ни разу с тех пор, как он сел на поезд.
I haven't set eyes on him myself since we first got on the train.
То есть, ни разу в жизни не видел тебя в таком жутком состоянии.
I mean, I've never seen you look so awful.
Ни разу за это время не видел Матильды, вообще никого.
I haven't seen Mathilde or anyone else.
Ты ведь ни разу здесь драк не видел.
You've never seen fights like this.
Что-то я ни разу не видел на ее лице такого счастливого выражения, когда мы были на яхте.
was never on your face on the yacht.
{ \ cHFFFFFF } Я ни разу ее не слышал и не видел.
I've never seen her or even heard of her.
Ники, скажи, почему я ни разу не видел, как ты ешь?
Nicky, let me ask you a question.
И не видел его ни разу.
I never met him.
Я никогда не видел чтоб ты плакал, ни разу, до этого дня.
I never saw you cry, not once, until that day.
Новая раса о которой ни разу не слышал и не видел.
Some new race... I've never heard of and never seen.
Это человек, которого я не видел ни разу в своей жизни.
It is a person I never saw in the whole course of my life.
Ты ведешь себя так, как будто ни разу их не видел!
Come on, man, you sound like you never even seen a pair.
Я еще ни разу её не видел.
I've never seen it, actually.
И никто ни разу не видел, чтобы самоубийца вернулся!
No one has ever seen a suicide brought back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]