English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ни разу не слышал

Ни разу не слышал translate English

80 parallel translation
Я ни разу не слышал, чтобы в этой гостинице повышали голос.
I've never heard anyone raise his voice in this hotel.
Я ни разу не слышал, чтобы твой папа учил тебя стрелять в людей, или поджигать их дома, красть, и тому подобное.
I don't imagine your pa ever mentioned shooting people and burning houses and things like that.
Я ни разу не слышал от него отзывов типа "Отличный кадр!"
"I never heard Ozu say something like, "'That was a good take.' " At the very most, a few days later he would say,
Ты даже ни разу не слышал эту песню.
You've never even heard this song.
Новая раса о которой ни разу не слышал и не видел.
Some new race... I've never heard of and never seen.
" Я ни разу не слышал не единой жалобы...
" I never heard a single complaint...
Ни разу не слышал, чтобы он как-то шутил.
I never heard him say anything funny.
Я ни разу не слышал, чтобы они так друг с другом разговаривали.
My God, I've never heard them talk to each other like that before.
За все время, что я тебя знаю, ни разу не слышал, чтобы ты не была голодна.
In all the time I've known you, I've never seen you not hungry.
Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал.
I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of.
Я ни разу не слышал, чтобы он сказал : "Kнак, кнак".
I haven't once heard him say, "knock knock."
Я ни разу не слышал, чтобы ты сказала : "Мы - евреи".
I never heard you say, "I'm Jewish."
Знаешь, из всех аргументов, которые вы друг другу приводили, я ни разу не слышал, чтобы ты говорил ей это.
You know, in the all arguments you two have been having, I haven't once heard you tell her that.
Ни разу не слышал, что можно обрезать связь клерика с его богом.
I didn't even know it was possible cutting of a cleric of his god.
Ни разу не слышал, чтобы от талибов удавалось сбежать без чьей-либо помощи.
well, I never heard of anyone escaping the Taliban on their own.
Че? Ни разу не слышал о такой, дай посмотреть.
Never heard of it.
Ну, я слышал, что она занималась многими вещами, но ни разу не слышал, что она занималась вождением.
Well, I've heard it called a lot of things but never that. She failed her driving test twice.
Я должен заметить, что ни разу не слышал "и-ха"
I must say I've never heard the phrase "yee-haw"
Все девять лет, в течение которых мы знакомы, я ни разу не слышал, чтобы вы так делали.
In the nine years that we've known each other, I've never heard you do that before.
Я не знаю, о ком ты говоришь и ни разу не слышал о ней.
I don't know who you're talking about. I've never heard of this.
И кстати, я ни разу не слышал, чтобы он говорил о своей семье.
And now that I think of it, I've never heard him mention his family.
Но я ни разу не слышал ее расуждения
But I've never once heard her mention
- Ни разу не слышал. - Я ругаюсь не вслух.
- Well, that's because it's in my mind.
Ни разу не слышал, чтобы хоть кто-то сказал :
- Nobody ever said about a retirement party, you know,
Я вот ни разу не слышал, чтобы ты кормил говном вот этого хуя.
You know what? I don't hear you giving dickskin any shit.
Я ни разу не слышал это имя раньше.
Were you aware they're being investigated by a journalist?
Я ни разу не слышал, чтобы бой колоколов означал капитуляцию.
I've never known bells to mean surrender.
Слушайте, я ни разу не слышал об этом человеке.
Look, I-I've never heard of this guy you're talking about.
Я ни разу не слышал, чтобы голубой сказал :
I've never heard a gay guy say,
Ни разу не слышал, что ты связан с меннонитами.
I never had you figured for Mennonite.
И она у вас собственного сочинения. потому что я знаю все песни про деньги, и такую я ни разу не слышал.
And it must be original, because I know every song about money, and I've never heard that one before.
Нет, ни разу не слышал.
No, never heard of that.
- Ни разу не слышал.
Never heard of it.
Ни разу не слышал, чтоб ты ругался.
I never heard you curse before.
Но я ни разу не видел япошек, и не слышал пролетающих мимо меня снарядов.
But I never saw a Jap or heard a shell coming at me.
{ \ cHFFFFFF } Я ни разу ее не слышал и не видел.
I've never seen her or even heard of her.
- Ни разу, не слышал о такой.
- Never heard of it.
Нет, он ни разу тебя не слышал.
No, he never heard you.
- Ни разу о таком не слышал. - Он для вас.
Well, you're not exactly the demographic we shoot for.
Я никогда не слышал, чтобы он жаловался. Ни разу.
I never heard him complain, not once.
Я все их слышал, но ни разу ни под одну не танцевал.
I've listened to them all, but I've never danced to any of them.
Я столько раз посещал Землю, но о вас не слышал ни разу.
All those times I've been on Earth, I've never heard of you.
Ты даже ни разу не слышал о моей любви к тебе.
Gi Chan.
Почему ни разу я о нём не слышал?
How come you never, you know, mentioned anything about him?
Потом, я слышал, что в течение первого года Дзиро проверялся инспекторами Мишлена... но Дзиро ни разу не делал для них суши сам.
Later on, I heard... During the first year Jiro's was checked by Michelin... Jiro didn't make sushi for Michelin even once.
Я слышал эту песню миллион раз и ни разу не вслушивался в слова, круто, когда кто-то заставляет тебя это сделать.
I'd heard that song a million times and never really listened to it, so it's great when someone can make you do that.
Он ни разу о тебе не слышал.
He's never heard of you.
Слышал много раз, но ни разу не видел.
I heard about it plenty. Never seen it.
Но в то время я ни разу не слышал об "J-SOC".
But I'd never heard of JSOC.
Я был там раз сто, и ни разу не видел и не слышал ничего, хоть отдалённо необычного.
I've been in that house over 100 times, and I've never heard or seen anything even remotely unusual.
Ваш муж сказал, что не слышал ни разу, как супруги Амсалем ссорятся или спорят, как-то необычно.
Your husband said that you've never heard the Amsalems fight or argue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]