Новичка translate English
461 parallel translation
- У вас, должно быть, удача новичка.
- You must have beginner's luck.
– У новичка, Тракерна нашли золото.
They found this gold on him. Know anything about him?
Новичка тоже.
Sell Apprentice too.
Неплохо для новичка, верно?
Not bad for a beginner.
Мой странный взрыв тоски — Страх новичка, что не набил руки.
My strange and self-abuse is the initiate fear that wants hard use :
Совсем неплохо для новичка.
It's not too bad for a beginner.
Дамы и господа, представляем вам новичка сезона,
ANNOUNCER : We have a newcomer from Timber Hill, Montana :
А завтра с вами полетят 2 новичка и один парашютиот - старый ветеран.
Don't you have work to take care of Flying practice with two interns tomorrow
Для новичка, вы просто отлично справились.
You really did quite well for a beginner.
Лулу, два новичка. Завтра должны быть готовы к работе.
Lulu', they're two new employees... the day after tomorrow I want them ready to work.
Еще немало неотложных к которым ябы приступить хотел. Ведь всямоя тоска - неопытность и робость новичка.
Strange things I have in head that will to hand which must be acted, ere they may be scanned.
- Неплохо для новичка.
Not bad for an amateur.
Так что не стоит злоупотреблять властью и запугивать рядового новичка.
So let's stop trying to abuse power over an uncomplicated trainee.
Никогда не финишировал в этой гонке, но в этом сезоне у него уже три победы. И амбиции этого новичка ощущаются даже здесь.
Never has finished the Transcontinental, but three big wins in the provinces this season plus a brand-new beast means Nero's not fiddling around.
Зачем кому-то учиться у такого новичка?
Who'd wanna take lessons from such a greeny?
Есть такой номер. У Джонни-новичка.
We have a bingo, Johnny come lately.
Неплохо для новичка, босс.
Not bad for a beginner, boss man.
- Для новичка в твоем возрасте...
It is for beginners. At your age, you should think to change the style.
Капитан Кули обрабатывал Лейтенанта Кука как какого-то зелёного новичка.
Captain Cooly treated Lieutenant Cook like some wet-behind-the-ears ensign.
Неплохо... для новичка.
Not bad... for a beginner.
Она убеждает консервативный штат госпиталя... позволить ей продолжить исследование новичка.
She convinces the conservative staff at the hospital... to allow her to pursue a study of the new admission.
Гладиаторы, тут у нас два новичка!
Gladiators, we have two beginners!
Роднуля, если ты покажешь мне новичка,... которому предложили больше, тогда мы вернемся к этому вопросу.
Honey, you find a newcomer... with a better deal, come to me, we talk.
Жизнь новичка стоит немного, потому что он слишком мало здесь пробыл.
A new guy's life isn't worth as much cos he hasn't put his time in yet.
Проблемы новичка
Lad's bonkers.
Первые усилия убийцы-новичка в трансформации.
A fledgling killer's first effort at transformation.
Никто не вложится в новичка, который себя пока не показал.
No one's gonna invest in a newcomer who hasn't proven himself.
- Я, я сделал Новичка.
- I, I made Tenderfoot.
Маленький презент для новичка в Тамакве.
A little welcome to Tamakwa gift.
Они назначают тебе новичка и когда он приходит к тебе, ты целуешь его.
They assign you a freshman and when he comes by you kiss him.
А тебя застали врасплох как новичка!
And you're taken like a novice.
Шиллинг, что не сделаешь даже зеленого новичка особого назначения.
A shilling says you can't beat even a raw recruit to the Chosen Men.
Ставлю 400 на новичка.
I wager 400 quatloos on the newcomer.
Для новичка совсем не плохо. Я влепил маяк ему прямо в регистрацию.
I got one right in the license plate.
Для новичка - может быть, но не для этого ковбоя.
For a recruit, maybe, but not for this cowboy.
Ни одного новичка за полгода.
We haven't had a new lad in six months.
Он решил, что идея хорошая, что будет весело налить воды на матрас юного новичка.
Yes, of course! He thought it'd be a great idea, great fun to pour water on this young novice's mattress.
Мы совсем запугали новичка.
I think we are freaking the new kid out
У меня два черных новичка в моей команде,... которые получили эту работу, обойдя несколько белых,... у которых результаты были выше, чем у них.
I got two black guys on my squad now... who got their job over a couple of white guys... who actually scored higher on the test.
Пусть пришлют новичка, чтобы повозил этого парня пару дней по городу, якобы в поисках следов, показал пару достопримечательностей,.. ... и держал подальше от дела.
We'll have him escort this guy around a few days... pretend to follow some leads, show him some sights... keep him out of our way.
Я просто учил этого новичка.
Just schooling'the rookie, showing him the ropes.
Нужно несколько дней, чтобы ввести новичка в курс дела!
It takes days to brief a person.
О чём вы думали, отправляя новичка передовым в его первом патрулировании? !
What the fuck are you thinkin putting replaccment at point on his first patrol?
У дача новичка.
Beginner's luck.
Просто помните, насколько почетно для такого новичка, как вы, достигичь столь важного поста.
Just remember, it's very unusual for a newcomer such as you attain such an important post.
Не переживай, я не настолько высокомерен или непрофессионален чтобы отказаться от помощи новичка.
No worries. I'm not so proud or proficient that I can't indulge the amateur.
Кстати, я заметил в наших рядах новичка.
Now, I notice we have a new member with us today.
Слышали анекдот про новичка в аду который разговаривает с дьяволом у кофейного автомата?
Did you hear the one about the guy in hell who's talking to the devil by the coffee machine?
У тебя просто расстройство от первой же неудачи. Типично для новичка.
You've just got a bad case of first-time user anxiety.
Что-то ты слишком громкий для новичка.
You're chirping loud for a new canary.
- Маленькая промашка для новичка.
- A swing and a miss for the rookie.