English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нож

Нож translate English

6,163 parallel translation
Брось нож.
Drop the knife.
Брось нож!
Drop the knife!
Пронзает броню как нож человека.
Goes through armour plating like a knife through people.
Вонзить один нож во множество спин.
So many backs with a single knife.
Тебе нужно взять нож.
We're gonna need you to get a knife.
Он и Роджерс стояли напротив бара, а потом Кейн воткнул нож Роджерсу в плечо, а потом в живот, и вот и всё.
He and Rogers are against the bar, and then Kane knifes Roger in the shoulder and then in the guts and then, uh, that's it.
Нож взят из кухни Босвортов.
The knife came from a set in the Bosworths'kitchen.
Но я не понимаю, зачем вы забрали штык с собой, а нож, которым убили остальных, оставили воткнутым в стене?
Now, what I don't understand is why you then took it home with you and then you left the knife that you used to kill the others with stuck in the wall?
Это всего лишь нож. Что в нём такого?
It's only a knife, why is it so important?
Должны же мы найти твой драгоценный нож.
We should find your precious knife.
Теперь его жизнь в ваших руках. этот огромный нож разрубит его.
Now, his life is in your hand. If you fail to unlock it, the big knife will cut him into two.
я лишь хочу найти свой нож.
Don't get this wrong, I just wanna find my knife.
ишещь нож?
Why are looking for the knife?
когда будешь смотреть на этот нож.
Because you can see me everytime when you look at the knife.
Была убита в своём доме, убийца вскрыл окно, взял на кухне нож и нанёс удар Франсин в грудь.
She was murdered in her home, the killer jimmied the window, took a knife from the kitchen, stabbed Francine in the chest.
У кого-нибудь есть нож?
Does anyone have a knife?
Макс, зачем тебе нож с выкидным лезвием на работе в десерт-баре?
Max, why do you have a switchblade to work in a dessert bar?
Да ты не смог бы меня убить, даже если бы я сам приставил себе нож к горлу.
You couldn't kill me if I came in with pneumonia and a knife in my back.
Давай большой нож.
Get me the big knife.
Она тут работает. Принести вам нож, мистер Дрейк?
- Would you like me to bring you a knife, Mr. Drake?
возьму нож и буду колоть, пока ты не сдохнешь.
I'm going to get a knife and I'm going to stab you with it until you're dead.
Кто-то всадил мне нож в спину.
Someone stabbed me in the back.
- В списке покупок были, помимо прочего, фруктовый нож длиной 10 сантиметров и холстину с биркой магазина.
Among the things that were bought from Chalmers were a 4-inch paring knife and drop cloths with the Chalmers tags on it.
Я не совсем уверена, но у него вроде нож!
I couldn't be sure, but I-I think the man has a knife!
Какой долбоеб будет стучать в дверь в такое время? Возьму блять большой нож.
Fucking use a big knife.
- Зачем тебе нож?
What sort of twat would be knocking on the door - at this time? - Why are you taking the knife?
Она вечно твердила, что он первый вытащил .. тот нож.
She-She always said that it was him who'd drawn it..... the-the knife.
И этот нож ты принесла для торта?
This is the knife you got to cut the cake?
Я удивлена, что ты ещё консервный нож не приволокла.
I'm surprised you didn't grab the can opener.
Это же тот же нож.
That is the same knife.
Это другой нож.
It's a different knife.
Так, может, кто-нибудь даст наконец-то мне ножницы, или нож, или ещё что-нибудь... – Держи. –... что могло бы помочь.
Okay, if anybody here could maybe give me scissors or a knife or something.
- Так мы ищем какого-то маньяка с ножом? - Нож вошел бы глубже. Вывалились бы кишки.
~ A knife would've gone deeper, opened up the guts.
- То есть это был не нож?
~ So it's not a knife?
Если это будет изображать дом, нож - заднюю стену, а здесь главный вход, как можно попасть на задний двор?
If this mat represents the house, this knife the back wall, and here the front gate, ~ how's the back garden accessed? ~ There's another gate.
Спрятавшись от людских глаз, он точит свое перо и свой режущий нож.
Hidden in plain view. Sharpening his pen and his ripping knife.
Судя по ранам на животных, думаю, что мы ищем не обычный нож или лезвие, скорее что-то специфическое.
From the wounds on the animals I'd say we're not looking for an ordinary knife or blade. Rather something unusual and specific.
Бросай нож, Марк.
Drop it, Mark.
Я подтверждаю, что найденный вами нож — это орудие убийства.
I've confirmed the blade you found was the murder weapon.
У одного из них был охотничий нож, у двух других были пистолеты.
One of them had a hunting knife, the other two had guns.
Нож не задел крупные сосуды... повезло.
Knife miss major vessels... lucky.
Я уже говорил давно, когда ты держал нож у горла, что готов гореть в Аду.
I told you once before when you held a knife to my throat, I am ready for hell.
Если ты так меня боялась, что же не воткнула в меня нож?
If you're that scared of me, why didn't you just sink the knife and be done with it?
Помню, как я смотрела на ножик, которым я намазывала варенье, и вдруг представила, что будет с его шеей, если в ней будет нож.
I remember staring at the butter knife I used to spread my fancy jam, and for half a second, imagined what the side of his neck might look like with the butter knife in it.
- Да, нож скорее рвал кожу, а не резал.
Yeah, the-the knife tore the skin rather than sliced it.
Тупой нож не эффективен, и это странный выбор для орудия убийства.
I mean, a blunt knife is not efficient, and it's an odd choice for a murder weapon.
Нож?
Knife?
Это нож моего отца?
Is that my dad's?
- Мне нужно видеть его нож.
We didn't think he went to work naked.
- Его нож?
~ I'll need to see his knife.
- У каждого молодого парня есть нож.
~ His knife?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]