English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Обманщик

Обманщик translate English

582 parallel translation
Да, и Обманщик Фил.
Yeah, and Two-Time Phil.
Обманщик! Вор! Топаз - вор!
A fake.. a thief!
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик.
I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right.
Шарлатан! Обманщик! Аферисты!
A swindler, a liar, a con-man!
Он мошенник и обманщик. Мне он представился Рудольфом.
and I hope his music will attract you as it does me
- Обманщик!
- You humbug!
Я обманщик.
I'm a humbug.
Я мог бы догадаться, что ты не сдержишь своего слова, ты грязный обманщик, ты!
I might've known you'd go back on your word, you dirty double-crosser, you!
Что это за обманщик, за которого ты собралась замуж?
What kind of a heel do you think you're going to marry?
- Ты большой обманщик.
- you big faker!
Это Салливан, известный режиссер из Голливуда. Большой обманщик, мошенник, подлец... ".
"This is Sullivan, the big director from Hollywood... a phonus-balonus, a faker, a heel..."
Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона.
Don't pretend like you're on the side of law and order.
Обманщик!
Deceiver!
Ты большой обманщик.
Why, you colossal bluff!
- И старый чёртов обманщик.
- And a ruddy old'umbug.
Я обманщик.
I'm a heel.
- Обманщик.
Double-crosser.
Нет, твой друг тот ещё обманщик.
No, your friend is a big liar.
Пойдём, рыжеволосый обманщик.
Come on, you redheaded double-crosser.
- Лжец, мошенник, обманщик, гнида!
Someone's dying. Alan's rotten. That dirty rotten.
Да вы сами помогли мне вытащить сундук, обманщик!
You even helped carry the chest out, you liar.
Ты обманщик и предатель!
You're a coward and a traitor!
Почему ты такой обманщик?
You lying fatso!
Ну, тогда ты обманщик!
Oh, then you're a fake.
Маленький обманщик
The little cheat.
Этот обманщик уже три дня тут!
The bin hasn't been emptied for three days!
Ты ни на что не годен, обманщик.
I'll burn it all!
Обманщик!
Good trick
Я обманщик и негодяй, саксофонист.
I'm a liar and a phoney. A saxophone player.
Он обманщик!
He's cheating!
Обманщик.
Liar!
Ты просто тупой малолетний обманщик!
Why, of all the stupid little juvenile tricks!
Я думаю, Вы - просто обманщик.
- I think you're just a big bluff!
Обманщик, вот ты кто. Обманщик...
You're a cheat, that's what.
Единственное, что тебя убедит в том, что он не обманщик - его смерть.
Did you expect him to die to prove his good faith?
Сэм, я заставляю себя это говорить, потому что это правда! Обманщик!
I'm forcing myself to tell you, but it's the truth!
Дамы и господа, возможно вы подумали : "Какой обманщик".
Ladies and gentlemen, you're thinking,'What a trickster'.
- Он просто милый обманщик.
- But he's deceitful, deceitful.
Они вскоре выяснят, что он обманщик.
He'll crack. They'll find out he's a fake.
Если продашь, то должен заплатить налог с продажи, обманщик!
If you sell, you pay tax, you trickster!
ƒешевый обманщик!
Cheap fake.
Ты обманщик!
You cheated.
Убирайтесь, лживый двуличный обманщик!
Get out of here, you two-faced, double-crossing two-timer! Go on.
Он обманщик!
He's a liar!
Обманщик!
You're a swindler.
- Только не этот обманщик.
- Not that faker.
Он обманщик, вы это знаете.
He's a liar, I know that!
Ах ты обманщик, побежал поднимать карандаш.
And crafty too.
Обманщик, прохвост, негодяй Вор!
Thief!
- Вы обманщик!
Impostor!
Он лгун и обманщик.
He's a cheat and a liar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]