English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Ограбление банка

Ограбление банка translate English

193 parallel translation
Тот самый, который улучшил достижения китайской диаспоры, включив в них ограбление банка.
He's the one who spread out some tong differences to include a bank stick-up.
- побег из тюрьмы, ограбление банка.
- the jail break, the bank robbery.
Ограбление банка.
Bank robbery.
Ограбление банка в Канзас-сити, твоих рук дело?
Were you in on the Kansas City heist?
Это был сон, или я увидел ограбление банка?
Was I dreaming or did I just see a bank held up?
Участвовать в ограбление банка?
Can you see me as an accomplice in a hold-up?
Ограбление банка... Это ничего для тебя не значит?
the bank robbery, that means nothing to you?
Я хотел сообщить, что через пару минут произойдет ограбление банка.
I'd like to report that in a few minutes
А ограбление банка - это федеральное преступление.
Robbing a bank is a federal offense.
Ограбление банка в Аньере. Тебе это о чём-то говорит?
The bank hold-up at Niere, rings a bell?
Ну, конечно. Ограбление банка.
A civilian shot after that bank robbery...
- Что, ограбление банка? Нет, если бы грабили раньше, обошлись бы без всего этого дерьма.
No, if we had it wouldn't have all gone to shit like this.
Ограбление банка - это детские игры, по сравнению с тем, что делает этот тип.
Bank robbin'is baby shit alongside of what this dude is doin'.
Ограбление банка! Это Люка!
The hold-up of the BNT!
Конечно. Это как ограбление банка.
It's like robbing a bank.
Опять новости про тупое везение шеф полиции Виггам сорвал ограбление банка, даже не пошевелив пальцем.
Thanks, Kent. There was more dumb luck today... when Police Chief Wiggum foiled a bank holdup... without even trying.
Он должен был отбыть 25-ти летний срок за вооруженное ограбление банка в 91 году. Но 24 часа тому назад он сбежал из тюрьмы...
Jackson Hammond, also known as the red-nosed robber... was scheduled to begin serving a 25-year prison sentence... for an armed bank robbery in 1991... before he escaped just 24 hours ago.
Сегодня произошло ограбление банка, которое имело продолжение на улице.
Tragedy in the neighborhood today. A bank robbery spilled out into the street.
- Это не ограбление банка. - Ладно, ладно, ладно.
It's not a bank robbery.
Ограбление банка.
Bank robbery?
- Ограбление банка.
- Bank robbery.
Ну. Я совершил достаточно серьезное ограбление банка.
- Um, actually, a pretty serious bank robbery.
Только то, что ее разыскивало ФБР за ограбление банка.
Just that she was tracked by the FBI for robbery.
А парень - вылитый ты. [Разыскивается за ограбление банка]
This guy looks just like you.
Он недавно отсидел семь лет в Фолсоме за похищение и ограбление банка.
Hejust did seven years in Folsom for kidnapping and bank robbery.
Ограбление банка, заложники.
Bank robbery. Hostage situation.
По заявлению полиции, ограбление банка Манхэттен Траст быстро переросло в захват заложников.
Officials say this all started out as a robbery at Manhattan Trust, but has turned into this hostage situation.
Второе на сегодня ограбление банка в южном Лос-Анджелесе.
MALE ANNOUNCER : A second bank was hit today in South LA.
- Миссури и Висконсин - ограбление банка и обвинение в убийстве.
Missouri and wisconsin being the biggest concern the bank robbery and the murder raps.
Это было ограбление банка.
There was a bank robbery.
Всем внимание, в доме 202 по Бисмарк-стрит ограбление банка, неподалёку наблюдается песчаная буря.
Bank robbery in progress, First Eastern Bank at 202 Bismark. Another sandstorm is reported in the vicinity.
Что больше всего привлекало его в этом приключении.. кроме того, что это было прекрасное шоу, так это то, что все это напоминало ограбление банка.
What excited him most about this adventure aside from being a beautiful show was that it was like a bank robbery.
Вы ребята, возможно, сможете повесить на меня ограбление банка... но вам ни как не доказать, что я имела какое-нибудь отношение к её смерти.
You guys might have me for bank robbery... but there is no way that you can prove I had anything to do with her death.
Ограбление банка произошло сразу после завоза денег.
Bank robbery occurred moments after an armored car delivery.
Ограбление банка в Квантико крайне смущающий фактор.
A bank robbery in Quantico is highly embarrassing.
Убийство расследуют не так, как ограбление банка.
Murder investigation's different than a bank robbery.
Ограбление банка обозлило всякую мразь.
This robbery has pissed off some local villains.
Ограбление банка.
Bank job.
Городские партизаны в Латинской Америке называют ограбление банка "Акцией отчуждения собственности"
Revolutionaries in Latin America call bank robbery expropriation.
Я собираюсь арестовать тебя за ограбление банка.
I'm gonna arrest you for bank robbery.
Если вы не отвечаете за ограбление банка, тогда, что вы делаете?
I mean if you're not responding to a bank robbery, what are you doing?
Сотрудник банка сорвал ограбление
A HEROIC BANK EMPLOYEE THWARTS A HOLD-UP
"Ограбление банка посреди белого дня."
"Bank robbery in broad day light"
Был приговорен к тюремному заключению за вооруженное ограбление банка в 1991 году.
"Escaped guards while being transferred from San Francisco CountyJail to San Quentin... after being sentenced for a 1991 armed bank robbery." Hammond?
Это лишь куртка, а не ограбление банка. Симон - сын Люси и Жоржа.
Lucie and Georges's son.
Даже скорость ни разу не превысил, и вдруг ограбление банка,..
He's never done anything and now :
В июле 1 995 Грабовски был приговорён к пяти годам лишения свободы за целый ряд разбойных нападений, в том числе, за ограбление Индиго-Банка.
Grabowski was arrested in July 1995 for several robberies, including Dortmund's Indigo Bank.
Ограбление Куахогского банка.
A major robbery is in progress at Quahog Bank and Trust.
Несостоявшееся ограбление Куахогского банка... превратилось в захват заложников.
A failed robbery at Quahog Bank and Trust has led to a terrifying hostage situation.
Мы находимся возле банка Манхэттен Траст, где, по заявлению полиции, происходит самое настоящее ограбление.
The suspect or possible suspects are inside, holed up with an unknown number of hostages.
Думаешь, чем могло банальное ограбление мелкого банка заинтересовать этих парней?
Why do you suppose these people would be interested in the robbery of a minor neighborhood bank, Michael?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]