Ой translate English
628,807 parallel translation
Ой, Зак, привет.
Oh, Zack. Hey.
Тут речь не просто о когнитивной работе.
Well, it's not just doing simple cognitive tasks.
Можешь говорить о бесконечной перспективе...
You could talk about the infinite perspective...
Ой, большой папочка.
Oh, big daddy,
Ой, Гейл.
Gail.
Ой, это был я... и Бог.
That was me... And god.
- Ой, Гейл.
Gail.
Ой, из-за того, что застряла?
'Cause you just got stuck in one?
Ой, да так, ничего.
That's nothing.
Ой, нисколечко.
Absolutely.
Ой, а... а зачем мы едем в А... Акрон?
And why are we going to a-akron?
Прошлой ночью я никак не мог забыть слова Гейл о том, как она оказалась взаперти.
Well,'cause last night I couldn't stop thinking. About what gall said about being trapped in that box.
Ой, ты не подумай, это не намёк на возраст.
No, it's not an age-related gift.
Ой, вы беседуете.
You two are talking.
Ой, Кэрол, всё нормально.
Carol, it's okay.
Ой, правда?
Yeah?
Ой, правда, что ли?
They did now?
Давай снимем твоё дурацкое семейное фото. Ой!
Let's take your dumb-ass family photo.
Ну ладно... ой, ой, нам же не обязательно одеваться одинаково.
Okay, well... We do not have to wear the same outfit.
Ой, "слишком мало информации"?
"Too minimal information"?
Ой, вот хороший...
That's nice...
О, боже мой!
Oh, my God!
Мне кажется немного странным ужинать с твоим бывшим парнем. Мы не о многом сможем с ним поговорить.
It's a little strange having dinner with your ex-boyfriend, and it's not like we have a lot to talk about.
Да ладно, я провела целый полет, слушая, как ты размышляешь о трейлере "Дэдпула 2".
Come on, I spent an entire plane ride with you talking about the trailer for Deadpool 2.
О, нет, что случилось?
Oh, no, what happened?
О твоем мы думаем, но вслух не говорим.
Yours we think, but we do not say.
Леонарду совсем не о чем волноваться.
Leonard has no reason to feel threatened.
Если ты действительно волнуешься о своей карьере, может. тебе стоит проводить меньше времени за видеоиграми и комиксами?
Well, if you're really worried about your career, maybe you should consider spending a little less time with video games and comic books.
Но вот это говорит о многом!
But she said a lot!
Я участвовала в конкурсах красоты и мне нужен был талант, не заключавшийся в распространении слухов о беременности других участниц.
I was in beauty pageants and I needed a talent besides spreading rumors that the other contestants were pregnant.
О, круто, приятель.
Great, bud.
Нет, я просто подумала о твоём крошечном члене.
No, I was just thinking about your tiny penis.
Улица Одна Шестая Дюйма, город У Тэнди Крошечный Член, штат Огайо.
One-sixth of an inch avenue, Tandy's penis is tiny city, ohio.
О, смотри-ка.
Hey, look at that.
Ой, Кэрол.
Carol.
- Милая, всё время, пока сидела в этом дурацком лифте, я думала только о тебе.
Sweet pea, The whole time I was in that stupid elevator, All I thought about was you.
О тебе и о твоих грамматических правилах, и о твоих блёстках, и о вырвиглазных нарядах, и обо всём том, к чему не хотела иметь никакого отношения.
You and. Your grammar rules. And your glitter.
О, да?
Oh, yeah?
Итак, что ты думаешь о моем предложении?
So, what do you think of my suggestion?
Биссон Хелс готовы скупать все частные клиники пока Закон о здравоохранении проходит в Сенате.
Bisson Health is ready to buy up all the under-performing private hospitals before the Managed Care Bill goes through the Senate.
У нас есть один политик, который готов выйти из партии в связи с принятием Закона о здравоохранении, чтобы с комфортом уйти на пенсию.
We have our politician who's ready to cross the floor with the managed care bill because he wants to retire comfortably.
О котором мне не нужно ничего знать.
Which I don't need to know about and never will.
Джо, о чем вы говорите?
Joe, what are you talking about?
О, чёрт!
Oh, fuck!
Сказал, что Сэм был доволен, и они весело о чем-то болтали.
Said Sam was happy, and they were chatting quite happily.
О, боже!
Oh, my God.
- О, Сэм!
- Oh, Sam.
О, слава богу!
Oh, thank God.
О чем ты думал?
What were you thinking?
О, да вы издеваетесь!
Oh, you've gotta be kidding.
Появились сообщения о том, что в похищении также принимала участие некая женщина.
Reports have surfaced that a woman was also involved in the alleged abduction.