English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Они все здесь

Они все здесь translate English

850 parallel translation
Они все здесь, Джонни. Все слова, что я хочу сказать вам, и не могу.
They're all in there, Johnny, all the things I want to say to you that I can't say now.
Они все здесь, бумажка к бумажке, и теперь я вверяю их тебе.
Here they are, all of them. All papers. I endow you with them.
Это спланировано, вот почему они все здесь.
This is all planned, that's why they're all here.
- Они все здесь, Понго?
They all here, Pongo?
Они все здесь такие.
All the same.
Они все здесь.
That's all of them.
Нет, они все здесь.
No, they're all here.
Они все здесь.
See? It's all there.
Они все здесь.
They're all there.
Они все здесь, да.
They're all here, yes.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
— Сэр, они все сильные соперники, но главного кандидата здесь нет.
- Sir, they're all strong entries, but the lead contender is not here.
Зато я знаю, что Дюк, Смайли, они все, здесь в городе.
I've got it pretty straight that Spade Maddock and Duke and Smiley are in town.
Может быть, они все еще здесь.
Maybe they're still here.
Его инициалы какие бы ни были я не знаю что за черт, эти рогнонс но я попробую да монсеньор они говорят все блюда здесь хороши
What initials? His initials, whatever they are. I don't know what the devil those rognons are, but i'll take a chance.
Все они будут здесь.
They'll all be here.
Здесь они крадут всё, сеньора.
See if they're in that closet.
Здесь они все выпендривались.
The're all so stuck up.
Здесь нужны представители власти... - Они мне тут все громят...
- They're breaking everything...
Они сидела здесь, когда я вывалил это все!
Hot creepers! She sat there while I dumped it out!
Да они же все здесь, крошки мои милые.
( GIGGLING ) They're all here, the little dears.
- Они даже пришлют делегата... от министерства культуры. Вот здесь все написано.
Even a man from the museum here are the confirmations
Уже 25 веков мы несем на себе бремя чужих цивилизаций, все они пришли со стороны, ни одна не родилась здесь.
We are old, Chevalley, very old For twenty-five centuries we have borne magnificent civilizations all from abroad, none made by us, none which started here
Они все еще здесь?
Are they still there?
Они не прошли, они все еще здесь, со своими вечными снегами
They weren't gone, they were still there, with their eternal snows
Я хотел бы добавить, что те кто не пришли, не знают, что они потеряли а теперь к главной повестке дня, которую все здесь с нетерпением ждут :
I'd just like to add, those who didn't come don't know what they're missing and now to the order of the day, that everyone here has anxiously been waiting for :
Да, ну, они все равно нуждаются здесь в охране.
Yes, well, they still need guards out here.
Маргарита, они уже здесь, приехали все вместе.
Margherita, they're here. They've all arrived at the same time
Все они здесь, все доступны для Генерала.
They're all here, all available to the General.
Они все здесь.
They're all down now. Are you out of your mind?
Тело Ардена все еще здесь, и он мертв, но воины с Марса, и о Доктор, они ужасны!
Arden's body's still here, and he's dead, but the warriors are from Mars, and oh Doctor it's horrible!
Они все еще здесь.
They're still here.
ОНИ У меня все ВОТ ЗДЕСЬ.
I have them right here, in my palm.
Они здесь все верх дном поставят из-за него, а?
They buggered it up for him, didn't they?
Все они, и другие, которых здесь нет, умерли не достигнув цели.
These people and more, died before reaching their goal.
Нет! Они все останутся здесь, чтобы умереть от радиации.
No, they will all stay here to die from the radiation.
Здесь, в Сан-Франциско... Они просто исчезают, и всё.
Here, San Francisco, they just drop out.
Вам повезло, что они всё ещё здесь.
You're lucky they're still here.
Но если ты под словом "все", подразумеваешь тех людей, которые здесь часто бывают, то они не нуждаются в том, чтобы им об этом говорили.
If you mean by they - the people we know intimately - our own group here - they didn't need to be told.
Они здесь все сумасшедшие.
They're all crazy here.
При всём уважении, они здесь все слишком старомодны.
With all due respect, they're very old-fashioned here.
Он здесь, а они все спят, глупцы!
There he is They're all asleep, the fools
Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when they were law students here.
Они всё равно постоянно здесь.
They are up here all the time anyway.
Они всё ещё здесь Пожалуйста, не выходи.
They're still on the property. Please stay inside.
Если они здесь все поменяли, ТАРДИС могла материализоваться в помещении управления.
If they've changed things round, the Tardis might materialise in the forward control room.
Они все были здесь.
They were all here
Всё, на что мы сейчас можем надеяться, это то, что они убедят лидеров, что работа Давроса здесь должна быть закончена.
All we can hope for now is that they convince the leaders that Davros'work here must be ended.
Почему они все еще держат нас здесь?
Why are they still keeping us here?
Все, что вы здесь видите, предметы старины и появились они здесь таинственным образом.
Everything you see, comes from an antique period. And it arrived here... mysteriously.
Все остальные тоже здесь, и они подойдут к тебе.
HERE'S MARCIA, DEAR.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]