English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оно называлось

Оно называлось translate English

74 parallel translation
В полицейском досье он числится как румын, ворующий цыплят,..... по имени Константинеску, однако когда он купил это заведение,..... оно называлось "У Усача" и дешевле было отрастить усы..... чем покупать новую вывеску.
According to police records, he is a Romanian chicken thief named Constantinescu, but when he bought this place it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache than to buy a new sign.
Раньше оно называлось Кембриджтаун.
It used to be called Cambridgetown.
€ думаю, оно называлось Ќорвеги €.
I think it was called Norway.
Оно называлось "Те". "Рука".
Called "te." "Hand."
Оно называлось...
It was... Bradingo?
Как оно называлось?
What was that called?
Оно называлось Каллас.
It was called Callas.
И у него было любимое джаз-кафе. Может, и не джаз, но в любом случае музыкальное место. Оно называлось "Дат".
there was a jazz bar he often presented... en, named happ bar it's name called "DOUBT"
- Тогда оно называлось "Бин Ладен".
- The other day you was calling it bin Laden.
Как-то мы ездили в Индию и ели там одно местное блюдо. Как оно называлось, Элиягу?
We ate this local dish, What did they call it, Eliyahu?
Погоди, как же оно называлось-то?
Wait, what was it called?
Как оно называлось, не напомнишь?
What was it called again?
Я был в таком однажды и оно называлось "Кобра"
I was in one the other day that was actually a Cobra.
Как оно называлось?
What was the lake called?
Кажется, оно называлось заправкой.
I think it's called a gas station.
Он был членом Общества Гурманов, или Обжоры, как оно называлось в Кэмбридже целью их жизни было съесть как можно больше редких и необычных животных, таких как выпи и ястребы но коричневая сова им совершенно не понравилась.
He was a member of the Gourmet Society, or the Gluttons, as it was known at Cambridge, and their aim in life was to eat as many rare and peculiar animals, like bitterns and hawks, but brown owl they didn't like at all.
Оно называлось "Сырое мясо и жизнь".
The title was "Raw Meat and Living"
Было 31 июля 1960 года. Я сидел за этим столиком в битком набитом кафе. "Кафе де Пари", так оно называлось.
It was the 3 1 st of July, 1 960, and I was sitting at this table in a very, very crowded cafe, which was the Cafe De Paris, as it was called.
Оно называлось Зал Пионеров.
It's called Pioneer Hall.
Оно называлось "Помощь медсестер на дому"?
And that would be RN Home Aid?
Они не хотели, чтобы оно называлось "Летающий цирк Монти Пайтона".
They didn't want it to be called Monty Python's Flying Circus.
Как там оно называлось?
What's it called again?
Оно называлось "Чему меня научила улица Джефферсона"
It's called "What I Learned on Jefferson Street."
Как же оно называлось?
What was it called?
- Как там оно называлось?
What was it called again?
Отвечаю, если бы оно называлось "Черным по Черному на Черном", им бы подтирались.
I bet you if it was called "Black on Black on Black." it'd be worthless.
Конечно, как оно называлось?
Sure, what's it called?
Оно называлось леи нихо палаоа
GABBY : It's called a lei niho palaoa.
Оно называлось "Шлюшки-второкурсницы", и я буквально той же ночью пересмотрел его, просто чтобы убедиться в этом.
It was called "Sophomore Sluts," and I literally that night went back just to check it out'cause I swear it was you.
Оно называлось, эм..
It's called, um...
Ты забыла о своей работе для реалити-шоу, как оно называлось...
You're forgetting your contribution to that reality show...
Оно называлось
It was called a Renault Clio.
А если б оно называлось Мудак на скалах?
What if it said Motherfucker on the rock?
Оно называлось микрофиша.
And while the quality time was nice, it came with a price.
И как оно называлось?
What was it?
Миллион лет назад оно наверняка называлось по-другому.
A million years ago, it may have been called something else.
Уже давным-давно, на свете было место, вобравшее в себя всё доброе. Называлось оно Белый Вигвам.
Once upon a time, there was a place of great goodness called the White Lodge.
И тогда оно бы называлось просто Лэндлэнд.
And then... And then it would just be called "Landland."
Как оно называлось?
Yeah?
Ладно, я зайду на Ваху, или Йиппи или АОК или Пуку-Дуку, как бы оно там ни называлось...
Fine, I'll log onto Wahoo or Yippy or A-O-K or Pooka-dooka, whatever it's called.
Да как бы оно не называлось.
Whatever.
¬ о врем € ¬ торой ћировой, у немцев было одно артиллерийское оружие, крупнейшее в мире, которое называлось ƒорой, оно весило тыс € чу тонн.
In World War II, the Germans had an artillery piece, it's the biggest in the world, called the Gustav Gun, and it weighed a thousand tons.
Итак, раньше ваше шоу называлось The Friday Night Project, теперь оно The Sunday Night Project.
Now, your show was the Friday Night Project, is now the Sunday Night Project.
Оно называлось "Кискино чавканье"?
Was it called Pussy Munch?
Да. Оно раньше называлось Дагомея. и армия Дагомеи в 19-ом веке защищала короля
Yeah. and they were extraordinary.
Как бы там оно ни называлось, он это умеет делать, ясно?
Whatever you young people say, he can do, right?
Но, как бы оно не называлось, я тут главный.
Whatever we are, I'm the leader of it.
Ладно. Как оно там называлось?
What was it called again?
Он утверждает, будто в "Бескрайних полях" не было фамилий или в игровом лагере, как бы там оно ни называлось.
According to him, it was first names only there at Happy Fields or Playful Farms, whatever the hell it was.
Печать команды 81 или символ как бы оно не называлось, это козел
The truck 81 seal, or symbol, or whatever it's called, it's a goat.
Передай еще этого, как бы оно там не называлось.
Pass some more of, uh, whatever that is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]