Оно работает translate English
406 parallel translation
И оно работает, говорю вам.
And it works, I tell you.
Оно работает.
It works.
Возьми радио. Оно работает.
Take the radio.
Я думал, оно работает только когда есть энергия.
- I thought it only moved when the power was on.
- Оно работает! Алджернон, излучатель!
Give... me the gun, Algernon
Эй, интересно, оно работает?
Hey, I wonder if it works, hey?
Оно работает?
Does it work?
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
Как оно работает?
How does it work?
Оно работает.
It works!
Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто.
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the Iast 10 years.
- Оно работает?
- Isn't it in working order?
Просто посмотрите как оно работает.
Just watch it go.
Посмотрите как оно работает.
Watch it go.
Если оно работает.
If it works.
- Как оно работает?
How does it work?
Сейчас оно работает.
This is working now.
Мне не верилось, что оно работает.
I couldn't believe it really worked.
- Остаётся надеяться, что оно работает.
- I only hope it works.
Я хотел посмотреть, как оно работает, так что я его разобрал.
I wanted to see how it works, so I dismantled it.
Интересно, как оно работает?
I wonder how it works?
И обычно оно работает.
And it usually works.
- Оно работает?
- Does it work?
О, оно работает, вполне.
Oh, it works, all right.
Я потратила месяцы, чтобы понять как оно работает.
Took me months to figure out how it works.
Сначала я изучу его и постараюсь понять как оно работает.
The first thing is to study it and find out how it works.
Шеф, оно работает.
Chief, it's working.
Оно работает на внутреннем ресурсе.
It's running on internal power.
Так оно работает.
That's the way politics works. No!
Оно работает.
The damn thing works.
- Как оно работает?
- What's it do?
Может, оно работает только когда внутри моя голова.
Maybe it only works when my head is in it!
Оно работает!
It works!
Оно работает!
It worked!
Но это работает, только если ты веришь. Потому что стоит только потянуть за ниточку, и оно рассыпается прямо в твоих руках.
But it only works when you believe, because once you pull that thread, it just turns into nothing right in your hands.
Только оно не работает.
Only it doesn't work.
Сердце не работает, оно остановилось!
The heart has no action, it has stopped!
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
- А, так оно все и работает.
- Ah, that's the way it goes.
Обычно оно отлично работает.
Usually works very well.
Я думаю оно просто не работает.
You guys split 70 %, and I'll even pick up the transportation. I just don't think it'll work out.
- Оно у вас круглосуточно работает?
- Is it on around the clock?
Оно же бэушное. На нем ни черта не работает.
There's no action left in this keyboard.
Оно всё ещё работает.
It still works.
Оно работает!
Hey!
И оно все еще работает.
And it works!
Другими словами, вы не знаете что это такое и работает ли оно?
In other words, you don't know what it is or if it works.
Если я смогу понять как это работает я смогу настроить его так, чтобы оно не причиняло вред донору.
If I can figure out how this works then I can adjust it so it doesn't hurt the person administering it.
Эй, этот парень работает за 100 баксов в час но я тебе скажу, оно того стоит.
Hey, this guy charges 100 bucks an hour but I'm telling you, he's worth every penny.
И как оно работает?
How's it work?
Если тут все детали, то почему оно не работает?
Well, if it's all there, how come it's not working?
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
оно разбито 16
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
оно разбито 16