English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Работаете

Работаете translate English

3,691 parallel translation
Здорово, что вы всё ещё работаете вместе.
Love that you two are still working together.
Вы сказали, что работаете ландшафтным дизайнером.
Um... now, you said you work in landscaping.
Если вы здесь не работаете, убирайтесь.
If you're not working here, be gone with ye.
Вы с Грантом работаете вместе?
- You and Grant work together?
Над чем вы работаете сейчас?
What are you working on at the moment?
Ну, вы, ребята, работаете на местах преступлений?
Well, do you fellas do crime scenes?
Ага, а вы работаете.
Yeah, and you're working.
Ого, здорово, вы ещё работаете.
Whoa, good, you're still open.
Вы работаете над делом Солано?
You're working the solano case?
На кого вы работаете?
Who do you work for?
Вы работаете в темных переулках.
You work dark alleys.
Бёрджесс, ты и этот недотёпа работаете сегодня в районе старшей школы Рона Гудвина.
Burgess, you and special sauce here will be doing foot patrol at Ron Goodwin High School.
На кого вы работаете?
Who are you two with?
Так как давно вы работаете агентом ФБР?
So, how long have you been an F.B. I. Agent?
Работаете тут?
You went here?
Ой, здорово, вы ещё работаете.
Oh, good, you're still open.
Реалити шоу могут быть кошмаром, к тому же вы ребята работаете с правильными продюсерами.
Reality TV can be a nightmare, unless you guys are working with the right producers.
Реалити-шоу может стать кошмаром, только если вы ребята не работаете с правильными продюсерами..
Reality TV can be a nightmare, unless you guys are working with the right producers.
Но вы работаете и на меня тоже.
But you work for me too.
Теперь вы работаете здесь.
Jesus.
Сейчас вы работаете на меня.
You're in my employment now.
Вы работаете над проектом CVA в Арлингтоне.
Yeah, you're working on the CVA project up in Arlington.
Над чем работаете.
I know your work.
Вы работаете на правительство?
Oh, what are you, government?
Вот так вы работаете?
This is what you do?
Вы работаете с копами каждый день.
You guys work with the cops every day.
Количество полицейских, погибших на службе, с тех пор, как вы здесь работаете.
The number of cops lost in the line of duty since you've been on the job.
или, стоит сказать, наблюдать, как вы работаете...
Or, uh, watching you work, I should say.
Вы сказали "посетитель". Вы работаете в борделе?
You said "patron." Are you a sex worker?
Сэм, как долго вы здесь работаете?
How long have you worked here, sam?
То есть вы не могли вспомнить имя человека, с которым работаете целый день?
Who I work with. So you couldn't remember the name of the man You work with all day?
Вы работаете с Марком Солано?
You work with mark solano.
Да ладно, вы работаете допоздна.
Come on, you're working late.
Вы работаете на Агентство национальной безопасности?
Do you work for the National Security Agency?
Вы работаете на АНБ?
You work for the NSA?
- Нет. - Где вы работаете?
- Who do you work for?
Вы работаете на них!
You work for them!
Уже десять дней как работаете на новом месте?
It's been 10 days?
Вы работаете здесь нелегально?
Are you an illegal immigrant?
Так как вы больше здесь не работаете, департамент не станет выдвигать обвинения.
Since you no longer work here, departmental charges will not be brought.
И так как вы попали в замок так легко, вы либо работаете на кого-то... вряд ли, или же вы наемник, нанятый, чтобы похитить меня для кого-то другого.
And since you got into the castle so easily, you either work there... unlikely... or you're a mercenary, hired to kidnap me for someone else.
Сообщите имена тех, на кого вы работаете - и считайте, что мы квиты.
Throw in the names of the people you're working for, that should about cover it.
Это своего рода, как потерянные души, и преданность, с которой вы относитесь к делу, не требуя наград, не за повышения по службе, просто работаете в этом отделе, и я рада сообщить вам, что главная почтовая служба США... поручила мне удостоить вас
It'll take the kind of sacrifice and devotion given by you, the honorees who have each received not only the distinguished service award from this branch, but I am happy to announce that the postmaster general of the United States... has instructed me to confer upon you
Леди и джентльмены, вы не работаете для Управления
Ladies and gentlemen, you are not running for Office.
Вы сегодня работаете или берете выходной?
You working today, or you taking the day off?
Вы работаете на BCD. - Да.
- You work for BCD?
Вы сказали, что работаете с ними, чтобы проверить материалы.
You said that you've been working with the government to vet the material.
- Я вам звонил в офис, но вы там больше не работаете.
I called your office, but you don't work there anymore.
Вы работаете вместе.
You're working together.
Вы... работаете на короля.
You... Working for the King.
Может, заткнёшься? Вы сегодня работаете?
Ripped By mstoll You working tonight?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]