English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Осталось еще

Осталось еще translate English

1,425 parallel translation
Работать ему осталось еще дней десять.
He's got a job for about 10 more days.
Эй, ты в курсе что у нас осталось еще 5 футов сэндвичей.
Hey, temp, you know, we still got five feet of sandwich left.
Осталось еще много сокровища.
There's still a lot more treasure to go.
Осталось еще одно.
Just one more thing.
У меня осталось еще 2 подчиненных, пойду, заставлю их поработать на меня всерьез.
Still got two people working for me. I gotta get one of them to do my job.
- У тебя осталось еще мыло?
- Do you have some soap left?
Падение температуры ожидается завтра, так что осталось еще 24 часа...
Well, we've got the breakdown all the way tomorrow...
И у меня осталось еще около 900 баксов.
I have like 900 bucks left.
У меня осталось еще 10 шагов...
Another 10 steps and we'll leave
Единственное, о чём ещё осталось грезить - о дне, когда я скажу "Согласна". " Я сунул страпон в стиралку.
'The only thing I've got left to dream about is the day I say "l do" # l've put the truncheon on a boil wash.
Осталось ещё много фабрик Люмика, складов киберлюдей.
There's all those Lumic factories out there, all those Cybermen still in storage.
У нас еще осталось три пули.
We've got three bullets left.
Альфонс, Ханс и Пауль, если бы они все были еще живы, тогда бы... тогда за нашим столом просто не осталось бы места.
Alfons, Hans and Paule, if they were all still alive, then... then there wouldn't be any more space here at the table.
Ещё осталось много места!
There's still plenty of room.
И у него еще осталось... 11 секунд.
That gives him a good... eleven seconds.
Хорошо, осталось забрать еще одного ребенка.
Okay, just one more kid to pick up.
Ещё и слева чуть-чуть осталось.
Still got a little left there.
Может я больше и не работаю здесь, мистер "большие сиськи", но у меня еще осталось влияние на людей, которые работают. Людей, которые сделают все, о чем я попрошу, с тем, на которого я укажу.
I may not work here anymore, Big-uns, but I still got influence with people who do, people who will do whatever I ask them to to whoever I ask them to.
Как долго еще осталось, до того как культуры....
How long till the culture's...
Что там ещё осталось?
What is left then?
Может, это ещё и не деревня, но уже недолго осталось.
We may not be the third world, but we're getting there.
Сколько ей ещё осталось?
How long's she got?
- Сколько у меня еще осталось продуктовых денег? - Пятнадцать фунтов и сорок пенсов.
How much food money have I got left?
В этом месте все еще есть вода, но они должны разделить то, что осталось, с другими измученными жаждой животными.
This one still has water, but they must share what remains with desperately thirsty animals of all kinds.
Ещё совсем недавно океаны бороздили 300 тысяч синих китов, а сегодня, страшно подумать, от прежней популяции осталось меньше 3 %.
Once and not so long ago three hundred thousand blue whales roamed the oceans now, less than three percent of that number remains.
68 ) } Ягами Лайт Лайт. сколько ещё лет тебе осталось прожить.
LIGHT YAGAMI If I convert it to human time, I'll know how exactly how many years it is. Of course, I wouldn't tell you even if you stretched my mouth open...
У тебя ещё осталось что-то к этому ублюдку?
Look, are you still not over that bastard?
Но у меня здесь еще осталось там много всего.
I still have a lot of stuff here.
Это все, что осталось от того что время забрало у нас... молодость, дома и мужей... а для самых несчастных, еще и детей.
They're what we have left of the things Time has taken from us... Youth, homes and husbands...
- Кажется, у тебя еще осталось много йогурта.
Looks like you got a lot of yogurt left.
Вот возьми. Там еще много осталось.
There you go ; there are plenty more where these came from.
И сколько ещё их осталось? Шесть.
- How many do you have left?
У нас еще столько бухла осталось, самбуку надо прикончить, водку...
Come on, we've got so much booze to get through. We've got sambuca we've got to finish, vodka...
Ладно, сколько там у нас еще по списку осталось?
How many more things have we got left on the list?
Ну, где-то полный тупик, но пара зацепок еще осталось
I hit a few walls, but I'M... I'm still following up on a couple of leads.
Хватит продвигать план Нового Мирового Порядка, если у вас ещё осталось немного души, Рик Перри.
Stop going along with the New World Order plan - if you've got any soul left, Rick Perry.
У тебя все еще осталось стремление?
You've got some nerve.
Несмотря на то, что ваши отношения в прошлом, для Чжун Мо местечко все еще осталось?
Although your relationship has ended, you still want to keep some space for Jun Mo, right?
Что еще осталось?
What's left?
Да, много ещё дел осталось.
That's an awful lot to sort out.
Осталось ещё 14 километров.
It's only 14 more kilometers.
Приятно видеть, что у тебя еще осталось чувство юмора.
Nice to see you got some sense of humor left.
Сколько нам еще осталось?
How much time do we have left?
Что еще вам осталось хотеть?
I mean, what is there left to want?
Хорошо ещё, что под залог вышли. У нас не осталось грязных денег.
Even if an election comes, no one has any money.
У него еще осталось немного времени.
He's got some time left.
Еще немного осталось.
You missed a bit.
У меня тут еще одно дельце осталось.
There's something I have to take care of.
Вот тут еще осталось.
Here are some leftovers for you.
И она открыла его левую дверь, чтобы посмотреть, осталось её ещё внутри.
So she opened the left door to see if her name was stil carved inside.
Сколько лет нам ещё осталось вместе?
How many good years do we have left together?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]