English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отправляется

Отправляется translate English

991 parallel translation
А это отправляется сюда.
And this goes in here.
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
Графиня Маргит отправляется на встречу.
Countess Margit goes to her meeting.
Маргит, отправляется к "Священному Источнику", который наполняет людей духовной силой
Margit tries to be strong, while traveling to the "Sacred Font".
Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt.
Поезд отправляется... в 12 : 20, я знаю.
- Correct. Now the train leaves...
Ваш автобус отправляется через 5 минут.
Your bus leaves in five minutes.
За Белиндой и её родителями прибыли носильщики Каждый отправляется в оперу в отдельных носилках
The sedan chairs call for Belinda and her parents and one by one, they are carried to the opera.
Автобус до Канзас Сити отправляется с четвертой площадки.
Bus for Kansas City leaving at gate number four.
Паром на Уихоукен отправляется через пять минут, в согласовании со всеми поездами.
Weehawken ferry leaving in five minutes, connecting with all outgoing trains.
Я правильно понял, что поезд отправляется прямо сейчас?
Is it right that you're starting the train now?
Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе.
It's the better way it must be I'm sure there was anything to be done he'd have done it
Пусть тот, кого я люблю, отправляется на гильотину.
Take the one I love to the guillotine.
Мисс Биатрис отправляется с отцом в Экслебен.
Miss Beatrix and her father are going to Aix-les-Bains.
Отправляется в Европу.
He's going clear to Europe.
Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы...
He probably took the boat today for Lithuania. And from Lithuania, that's uncertain.
- Когда отправляется поезд в тюрьму, сержант?
- What time does the prison train leave?
Во сколько отправляется поезд? - В пять.
When does your train leave?
Простите, поезд отправляется!
Sorry, the train's leaving!
Быстрее, поезд отправляется!
Quickly, the train's leaving!
Конечно же, это болван, мошенник и шут, который время от времени отправляется на войну, чтобы, вернувшись в Лондон, красоваться в солдатской форме.
Why,'tis a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, to grace himself at his return into London under the form of a soldier.
Поезд отправляется через час.
The trains leaves in an hour.
Она тоже там была. Любой, кто отправляется на юг, должен найти там себе судно.
She had to wind up here... because if you wanna go south, here's where you get the boat.
Автобус отправляется.
Southbound bus.
- Она сказала, куда отправляется? - Нет, милорд.
- Did she say where she was going?
Помолясь усердно богу, Отправляется в дорогу
Offered God a fervent prayer And departed then and there
Зачем это мой жених отправляется на прогулку с самым привлекательным боссом.
WHILE MY FIANCÉE GOES OUT RIDING WITH A MOST ATTRACTIVE BOSS.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Ребята, автобус уже отправляется.
To talk about when you get back to your hometown.
Корабль на Осаку отправляется отсюда?
Does the ship for Osaka Leave from here?
Поезд отправляется.
The train's about to leave.
Идите, джентльмены, поезд отправляется.
Come on, gentlemen, the train is about to leave.
Если женщина отправляется в короткое путешествие, она разве берет с собой всю свою одежду?
Why, when a woman is taking a simple, short trip, does she take everything she owns?
"Серебряная стрела" на Питтсбург и Чикаго отправляется в час.
The Silver Arrow for Pittsburgh and Chicago leaving at one o'clock.
"Патфайндер" на Чикаго и Сиэтл отправляется в два часа, западный выход, путь 13.
The Pathfinder to Chicago and Seattle leaving at two o'clock,... west gate, track 13.
"Патфайндер" на Чикаго и Сиэтл, отправляется в...
The Pathfinder to Chicago and Seattle, leaving at...
Он отправляется в Европу и на Ривьеру.
- He's going to Europe and the Riviera.
В каком часу отправляется судно?
What time does the ship sail?
Человек говорит, что идёт в одно место, а отправляется в другое.
A man says he's goin'one place, means to go to the other.
- Я с трудом понимал, что она говорила,. но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон.
- I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8 : 45 train to Southampton tonight.
ПОЕЗДА НА НАГАСАКИ Ближайший поезд отправляется в 10 : 09.
The train for the countryside leaves at 10 : 09.
Поезд в Пайняву № 123, отправляется через пять минут.
The train to Paynyava № 123, will leave in 5 minutes.
Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой.
Every minute one train departs... and every minute another one arrives.
Поезд на Александрию отправляется по расписанию в 7 : 30.
The Alexandria Express is leaving on schedule at 7 : 30.
Когда отправляется товарняк?
When does the freight train leave?
Поторопись, поезд отправляется.
Hurry, the train's about to leave.
Ваш отряд отправляется сегодня днем, вы сядете на катер, который доставит вас вокруг острова в эту точку.
Now, your patrol will leave from here this afternoon, board a boat, which will bring you around to this spot.
Поезд номер 25, 20-й век Лимитед, отправляется в 6 часов до Чикаго.
Train number 25 the 20th Century Limited due to leave in 6 : 00 p.m. for Chicago....
Спальное купе в 20-м веке, пожалуйста, он отправляется через 5 минут.
Give me a bedroom on the 20th Century, please. It's leaving in five minutes.
отправляется с первого пути на Вашингтон,
Florida Limited leaving on track one for Washington,
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
A gold shipment leaves the Deep River mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]