English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отправляйся туда

Отправляйся туда translate English

64 parallel translation
Отправляйся туда и не выходи.
Go to your room and don't come out.
- Отправляйся туда и будь там. - Хорошо.
Right.
Лучше отправляйся туда.
You'd better go there.
Отправляйся туда, где молчат тихие ружья.
Go to the land where silent guns keep quiet.
Свила себе гнездышко, вот и отправляйся туда!
She made her bed, and she must lie in it
Отправляйся туда, и жди меня там.
Go there and wait for me!
Отправляйся туда.
Go there.
Немедленно отправляйся туда и займись этой ситуацией.
Go there immediately and take charge of the situation.
- Отправляйся туда и жди меня.
- Yes. - Go there and wait for me.
Отправляйся туда, где тебе место!
We're goin'home.
Отправляйся туда мысленно, и вся твоя ярость и нервное раздражение, все исчезнет.
Go there and all your anger will disappear.
Не отправляйся туда.
Do not go.
Где твои шутки сейчас? - Посмеешься ли, когда ад придет на землю? - Тебе так нравится ад, отправляйся туда.
- You're that amped about Hell, go there.
Отправляйся туда, чтобы Эдоранцы знали, что всё в порядке. Мы за тобой.
Why don't you go through to let the Edorans know that everything's all right?
Отправляйся туда.
I want you to go out there.
Отправляйся туда и проследи за выполнением.
Go there first and get things organized
Отправляйся туда, откуда пришёл!
You are going back where you belong!
Пожалуйста, отправляйся туда.
Please get down there.
Сейчас же собери мое войско и отправляйся туда.
Gather my army and follow them.
Отправляйся туда прямо сейчас.
You should get there quickly.
Мы пригласили тебя, чтобы ты помог координатору организовать изъятие органа, отправляйся туда на самолете, и поддерживай связь с больницей донара, а так же доставь сюда органы без инцидентов.
You are hired to help the Coordinator put together with donor runs, book the jet, communicate with the donor hospital get the organs back safely for the transplant
Отправляйся туда. Возьми с собой людей.
Go to his house, take some men.
Тебе нужно добраться туда и стереть эту запись до того, как они ее получат, или нам не поздоровится. Отправляйся туда сейчас же.
You need to get there and wipe that footage before they do, or this is gonna get pinned on us.
Отправляйся туда с котом.
Go there with the cat.
Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.
Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late.
Так что, пожалуйста, отправляйся туда.
So, please, go there.
Дословно Вот адрес её любовного гнёздышка, отправляйся туда. Иди!
Now, this is the address of the love shack, and you gotta go right now.
Отправляйся туда и забери Бена.
You go out there and get Ben.
Отправляйся туда и представь меня в выгодном свете.
Then go out there and make me look good.
Отправляйся туда, откуда пришел!
Go back to where you're from, dick.
Отправляйся туда и бери Уилана.
Get in there and take down Whelan.
Отправляйся туда, вместе с коллегами из Яуюджана.
Go there with the Yuejiang dudes.
Отправляйся туда сейчас же.
Going there now.
- Отправляйся туда, немедленно... и перевези его в убежище.
- You need to go there now... and move into a safe house.
Отправляйся туда прямо сейчас, и оставайся там и жди меня.
Go there now, and stay there and wait for me.
А теперь отправляйся туда.
Now fucking get down there.
Отправляйся туда.
I need you to head down there.
П-просто отправляйся туда.
Don't come home.
Отправляйся туда.
Get up there.
Если у тебя на примете есть безопасное место, отправляйся туда.
If you know somewhere safe, go there.
Просто отправляйся туда немедленно.
Just get over there right now.
Потом отправляйся туда, огороди место преступления и жди экспертов.
Then I want you to get up there, tape it off and wait for them, OK?
Отправляйся туда, забери мои деньги и привези их ко мне.
Go collect my money and bring it back here.
Пожалуйста, отправляйся туда.
Please get to Sae-hee's house.
Отлично, отправляйся туда.
All right, so get there.
Отправляйся туда.
You have to go there.
Если не можешь без него... отправляйся и ты туда.
If you can't stand being away from him... put yourself there, too.
Отправляйся с ним завтра на игру и неожиданно заедь туда по дороге на стадион.
Take him to the game tomorrow and make an unannounced stop on the way.
Тогда отправляйся прямо туда.
Then you go straight there.
Отправляйся домой, я приеду туда, как только смогу.
Go home. I'll meet you there as soon as I can.
Отправляйся туда как неизвестный.
You go in a John Doe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]