English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Папу

Папу translate English

2,998 parallel translation
Попроси папу.
Ask your dad.
Они допрашивают папу, в то время, как Джек - чертов педофил.
They take Dad in for questioning while Jack is a paedophile.
За папу, который снабдил нас едой!
To daddy, who provided!
Куда ты дел моего папу?
What did you do with my dad?
Пожалуйста, за папу.
Please, for Daddy.
Подождать папу, зачем?
Wait for Daddy for what?
И я увидела папу, но я не переживала.
And I saw Daddy, but I wasn't worried.
Как мне отговорить папу читать стихи на вечеринках?
Okay, how do I get my dad to stop reading poems at parties?
Ты всегда мучаешь папу!
You're always giving dad a rough time!
Ты бы не мог позвать папу к телефону, пожалуйста?
Could you, uh, put dad on the phone for me, please?
Ваша госпожа обманывает себя, если думает что она сможет победить Папу.
Your mistress deludes herself if she believes she can be victor over the Pope of Rome.
Я хочу сбить с толку Папу.
I would confound this pope.
Хорошо, теперь настало время Сойеру любить своего папу.
Okay, now it's time for Sawyer to love his papa.
Ты убил моего папу?
Did you kill my dad?
Я любил твоего папу.
I loved your daddy.
Как будто я снова потеряла папу.
It's like losing dad all over again.
Я знаю, как заставить папу согласиться.
And I have very good arguments to convince Dad.
- Выбрали нового Папу? Превосходно!
You've elected a new Pope, great!
Ты слышала папу.
You heard dad.
Мэг, ты видела папу?
Meg, have you seen Dad?
Бросив папу и сестру, ты снова почувствуешь себя виноватой.
Bailing on your dad and your sister is just gonna make you feel guilty all over again.
Эй, бабушка, хочешь увидеть папу?
Hey, grandma, do you want to see dad?
Миранда, я помню, как боялась разочаровать своего папу.
Miranda, I remember being so scared of disappointing my dad.
- Как зовут твоего папу?
- What's your dad's name?
Патрик, давно змея укусила папу?
Patrick, how long since that snake bit your dad?
Ты встречалась с ним, прямо перед тем, как выйти замуж за папу.
You used to date him, - right before you married dad. - Mm-hmm.
Прямо перед тем, как она вышла замуж за папу.
Right before she married dad.
Потому что ты бежишь не один. А с девочкой, потерявшей своих маму и папу.
'Cause it's not just you running, it's a little girl who lost her mom and her dad.
Папу этим не испугаешь, можешь поверить.
- The Pope won't panic, believe me.
Я приведу этого Папу в замешательство.
I would confound this pope.
Зная этого папу, предположу, что он входит в вашу жену... примерно... сейчас.
Knowing this pope, I'd say he's entering your wife... just about... now.
Твоя госпожа заблуждается, если верит, что может победить Папу Римского.
Your mistress deludes herself if she believes she can be victor over the Pope of Rome.
Я должен увидеть Папу!
I must see the pope!
Но, думаю, я могу понять этого папу Александра,
But I think I can read that Alexander ;
Я хочу запутать этого Папу.
I would confound this pope.
Я никогда не видела папу таким взбесившимся.
I've never seen dad freak out like that before.
Ложка за маму, ложка за папу.
A bite for Aunt Erika and St. Christopher.
Я говорю про папу, Брика или Сью.
I'm talking dad, Brick, or Sue.
Мы можем побрить папу, приклеить его волосы к столу, и темой будет "Это мерзко".
We could shave Dad, glue his hair to the table, and the theme could be "That's Nasty."
Поцелуй папу.
Give dad a hug.
А потом папу посадили, а она, наверное, съехала с катушек.
And then I guess, Dad went inside, she just lost the plot, you know?
Ты думаешь, что Ричард бы на мне женился бы, если б хоть на полсекунды увидел папу?
Do you think Richard would go through with this if he saw Dad for half a second?
И теперь я здесь, удерживаю папу от неловкого положения и...
So now I'm here, keeping Dad out of embarrassing himself and...
Мама, у тебя было такое же платье, когда ты выходила за папу?
Mummy, did you have a dress like that when you married Daddy?
Лив, они знают, что кто-то убил папу. И кроме мамы подозревать некого.
Liv, all they know is that somebody killed dad, and there's no one else on the radar but mom.
Слушайтесь своего папу, ладно?
Listen to your dad, okay?
А я собираюсь подождать папу.
I'm gonna wait for Dad.
Но я вырастила твоего папу.
But I raised your daddy.
Когда ты последний раз видела моего папу?
When's the last time you saw my dad?
Папу вижу только проблесками.
Dad only comes in glimpses.
Думаешь, Ричард бы на мне женился, если бы увидел папу хоть на полсекунды?
Do you think Richard would go through with this if he saw Dad for half a second?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]