English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Перед тем

Перед тем translate English

7,684 parallel translation
Вот сэлфи перед тем столиком.
This selfie, in front of that table.
Ты вообще думаешь, перед тем как сказать?
Do you ever think before you speak?
Дженкс хотел с ней встретиться, перед тем как сдался.
It's the last person Jenks wanted to see before he turned himself in.
Да, я-я просто подумала, что я посижу здесь минутку перед тем, как пойду в школу.
Yeah, I-I just thought that I'd sit here for a minute before I walk to school.
Нам следует проверить дом вокруг, перед тем как мы уйдем.
We should check around the property before we go.
Слушай перед тем как мы начнем я могу сказать кое что?
Look, before we do this, can I just say one thing?
Погоди, перед тем, как ты позвонишь его отцу почему ты просто не поговоришь с Калебом напрямую?
Wait, before you call his dad why don't you just talk to Caleb directly?
Я хочу извиниться за то, что сказала тебе, перед тем, как вас перебросили в другую точку.
I want you to know that I'm sorry about what I said to you before you redeployed.
А что если Элиа не отдала ноутбук, а Аркадий не смог его найти перед тем как сбежать?
What if Elia didn't give up the laptop and Arkady couldn't find it before he had to bug off?
Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ.
So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag.
Нужно вспомнить что-нибудь мрачное, перед тем, как спускаться.
I'm going to have to think of something serious when I go down.
Я постою тут, передохну, перед тем, как пойду домой...
I'm just gonna stay here for a little bit and rest before I go home...
Теперь, Мэделин, перед тем как один из нас начнёт рыдать как вдова, не желаешь ли вернуть мне мой участок?
Now, Madeline, before one of us starts weeping like a war widow, would you like to give me my precinct back?
Ладно, перед тем как войдём, запомни, ты должна выглядеть удивлённой.
Okay, before we go in, remember you have to pretend to be surprised.
Возможно, там он провел последнюю ночь, перед тем как его убили.
It could be where he was last night before he came home and wound up dead.
Перед тем, как вы пришли, я ходила исповедоваться.
Before you got here, I went to confession.
Это значит, Марко был с Тривой перед тем, как её убили.
That means that Marco was with Triva right before she was killed.
Это фото сделано перед тем, как Зак вышел из клуба к своему убийце.
This photo was taken right before he left the club to meet his killer.
Той ночью, перед тем, как тебя арестовали, я слышал, ты приехала ко мне в аэропорт, чтобы попросить меня остаться.
The other night, before you got arrested, I heard that you came to the airport to tell me not to leave.
Здесь он был прямо перед тем, как приехал к вам домой.
This is where he was right before he came to your apartment.
А потом доктор Холстед объявился в Чикаго, прямо перед тем убийством.
And then, Dr. Halstead shows up in Chicago right before that murder.
Выходит, после того, как он похитил Альфредо, но перед тем, как бросил здесь машину, он был на Лонг-Айленде?
So sometime after Oscar took Alfredo but before he ditched the car here, he went to Long Island?
Он обручился перед тем как нас отправили.
Before we bugged out, he was... he was... he got engaged.
Нужно обрамить заряд в свинец перед тем, как освободить его.
You need to encase the core in lead before you rip it free.
Мы уйдём на перерыв перед тем, как начать слушания.
We will take a short recess before proceeding.
Перед тем, как уехал с твоей копией.
Before he left with your copy.
Вот на прошлой неделе, я была готова поклясться, что достала пистолет из бензобака, перед тем как уехать с заправки.
You know, last week, I could've sworn that I pulled that nozzle out of the gas tank before I drove away.
Это было как раз перед тем, как ты в клочья разорвал мяч и швырнул его в меня.
That was right before you ripped up home plate and threw it at my head.
Он умер, перед тем как я начал здесь работать.
He died before I started working here.
на бумаге нет следов пищеварения, так что он проглотил её прямо перед тем, как вылететь в окно
Uh... paper displays no signs of digestion, so he probably swallowed it right before he went through the window.
Мне нужно, чтобы вы переместили меня на улицу перед тем, как началась стрельба.
I need you to stitch me onto the street before the shooting.
Перед тем, как его запирают, его жена выходит на сцену, помнишь?
Right before he went in, his, um... his wife came onstage, do you remember?
Потому что он сказал кое-что перед тем, как начал поливать меня грязью.
Something he said to you just before he started talking shit about me stuck in my head.
А я извинился, как раз перед тем, как он спелся с Джеком Солоффом и снизил мне зарплату на глазах всей фирмы.
And I did, right before he held hands with Jack Soloff and cut my earnings in front of the entire firm.
Он не станет задумываться перед тем, как убить вас.
He won't think twice about killing you.
Фильм был остановлен как раз перед тем как ты улетел и твоя жизнь была поставлена на паузу.
the movie we paused right before you left and our lives were put on pause.
Перед тем, как ты похитила меня и потащила в другую страну искать глупые и незаконные приключения.
Before you kidnapped me and dragged me into another country for some stupid, illegal adventure.
И перед тем, как я возьму этот телефон и выясню, кому он принадлежит, давайте найдём Хазарда, приведём сюда и посмотрим, сможем ли мы ввести его в заблуждение
And before I take that cellphone and figure out who it belongs to, let's find Big Hazard, bring him in here, and see if we can mislead him into telling us the truth.
5 активировали каждую неделю, а затем блокировали перед тем, как включить ещё 5.
Five were activated each week and then discarded before another set of five were turned on.
Я мобиралась сделать это, но прямо перед тем как опустить на него свой мечь, я почувствовала его, нашего Отца, его присутствие вокруг малыша.
I was gonna do it, but right before my sword fell, I felt him, our Father, his presence all around the baby.
Последний звонок, что невеста сделала, перед тем, как оставила телефон, был..
The last call the bride made before she dumped her phone was, uh...
- Ты всегда так говоришь перед тем, как начинается стрельба.
That's what you always say before the shooting starts.
Перед тем как он поехал в Юту твой отец и я конфиденциально обсуждали, как было бы плохо, если бы он узнал, и Энди нас подслушал.
Before he left for Utah, your father and I were privately discussing how bad it would be if he found out, and Andy overheard us.
И ещё 50 перед тем, как лечь спать.
I could save 50 before going to sleep.
Убери все перед тем как уйти.
Wipe that down before you leave.
Перед тем, как он ушёл, я поймал его роющимся в кошельке моей жены, и я сорвался
Before he left, I caught him going through my wife's purse, and I-I lost it.
Ну, перед тем, как мы начнём, если миссис Грэггс скажет мне, что она принесла оружие с собой на встречу с мистером Харрисоном в Vermont Grinds, это преднамеренное..
Well, before we go to all that trouble, if Mrs. Greggs tells me she brought a gun when she met Mr. Harrison at Vermont Grinds, that's premeditation...
Слушайте, перед тем, как вы продолжите, миссис Грэггс, вы только что признались в убийстве первой степени
Look, before you go on, Mrs. Greggs, you've just admitted to first-degree murder.
Тут есть штуки, которые нужно проверить перед тем, как всё отдать.
There are things that have to be checked before I get it to you.
Есть запись, где видно что ты был возле ее дома перед, тем как она была убита.
We have footage placing you outside her house before she was murdered.
Это важно тем, перед кем я отчитываюсь.
It matters to the people I answer to.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]