English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пластик

Пластик translate English

326 parallel translation
Лучший пластик на свете!
The greatest plastic ever made.
Ты хочешь делать пластик.
You're going into plastics.
Отличный пластик.
Some plastic, eh?
Послушайте, а деньги, которые он хотел вложить в пластик, яхта'"Роза Таити"', счет от бакалейщика - сколько он должен в общей сложности?
Between the imitation leather, the Rose of Tahiti and the grocery bills how much are you out?
Пластик и крилор - вот два пути к богатству.
Plastic and crylor are the two ways to dough.
стекло, пластик, махровая ткань.
glass, plastic, terry cloth.
- Скоро соломинки будут из пластика. Пластик - изобретение века.
They invented plastic with the invention of the century.
- Не знаю, не пластик....
- I don't know, it isn't plastic...
Пластик.
Plastics!
Вылил быстротвердеющий пластик на линии реле концентрирующих зеркал.
Poured plastic into the relay lines of the booster mirrors.
Пластик, за половину цены.
Plastic, half-price.
ќн просто пластик.
He's plastic.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
Пластик.
Plastics.
Жидкость обрабатывается химическим веществом, которое делает ее твердой как пластик.
The liquid is then acted upon, by a chemical which makes it hard, like a plastic.
Мы росли и видели, как очень многое из того, что делает жизнь прекрасной, изменяется и уступает место пластику. Ты пластик ненавидел, а я - нет.
We both grew up and we saw a lot of the things that made life beautiful change and become plastic.
Мы не можем использовать... пластиковые акриловые окна, потому как спец. раствор для удаления граффити разъедает этот пластик.
We cannot use... acrylic plastic windows in the train, because the same graffiti removal solution fogs the windows.
- В смысле, когда она затвердеет, то... - Превратится в пластик.
- You mean, when it hardens, it- - - lt turns into plastic.
Пластик.
Plastic.
Пластик!
Plastic!
- Нет, не нужен мне пластик. Хочу настоящее.
- No, I don't want plastic. I want real.
Завёрнута в пластик.
Wrapped in plastic.
4 фунта за какой-то пластик, где хранитс € цела € жизнь.
4 pounds of plastic for one thing that is conserved throughout life.
- " то за пластик?
- What, plastic?
И, скажем, если это правда, что пластик не разлагается, ну, планета просто включит пластик в новую парадигму, земля плюс пластик.
The earth will be renewed. And, say, if it's true that plastic doesn't degrade, well, the planet will simply incorporate plastic into a new paradigm, the earth plus plastic.
Планета не разделяет наши предубеждения насчёт пластика. Пластик вышел из земли.
The planet doesn't share our prejudice towards plastic.
Земля возможно воспринимает пластик как ещё одного из своих детей.
Plastic came out of the earth. The earth probably sees plastic as just another one of its children.
Возможна только одна причина, по которой земля разрешила нам выйти из неё изначально - она хотела получить пластик для себя.
Could be the only reason the earth allowed us to be spawned from it in the first place. It wanted plastic for itself.
Пластик, засранцы! Так вот пластик здесь.
Plastic, assholes. ( Applause ) So the plastic is here.
Как ты думаешь, что это за пластик?
What kind of plastic do you think it is?
Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.
It's like they chopped off your arms and legs, dipped you in plastic screwed you all back together, and stuck you on a pedestal.
- О, вот - a, мм, пластик для вашего, мм...
- Oh, here's a, uh, a plastic thing for your, uh...
Похоже на пластик.
Little pieces of plastic.
Наши тесты показали, что бомбы были начинены нитритом диридиума концентрированным взрывчатым веществом похожим на пластик.
Our tests indicate that the bomb contained a highly explosive form of diridium nitrate a concentrate explosive similar to plastique.
А купишь игрушку - она тут же сломается, потому что это только дешевый пластик!
Then the toy breaks and you can't fix it because it's cheap plastic!
Ты ешь расплавленный пластик.
You're eating melted plastic.
Твёрдый пластик, литой корпус.
Hard plastic, molded casing.
Пластик, пластик, пластик.
Plastic, plastic, plastic.
Ой, пластик горит!
Oops, the plastic is burning a little.
Ну вот, эти поляки заявили, что если они будут вывозить бумагу, пластик и алюминий, то это будет на семь тысяч дешевле, чем у Дика.
These Polacks will haul paper, plastic and aluminum for 7000 a month less than Dick.
Иногда даже трудно отличить, что тут настоящее, а что пластик.
Sometimes it's hard to tell what's real from what's plastic.
Пропустим семинар "Пластик в новом тысячелетии".
We'll miss the Plastics in the Millennium seminar.
- Пластик пластик.
- Plastic plastic.
- Пластик пластик?
- Plastic plastic?
Выражение его лица повторялось в крошечных мордашках, вдавленных в пластик. Эти мордашки, раскрашенные во все мыслимые цвета, далеко не арийской природы, делали пластик пакетика похожим на окно польской бани.
His expression is echoed in scores of tiny faces, pressing against clear plastic, panting faces of every imaginable colour, creed, and non-Aryan origin, fogging up the bag
Вы принесли пластик, парни?
Did you bring the plastic men?
Вы принесли пластик?
Did you bring the plastic men?
- Это пластик!
It's plastic. So what?
ѕрошу прощени €, на вкус это как пластик.
CIGARETTE
Пластик?
- No.
Вы обернули его в пластик?
You wrapped it in plastic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]