English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подвеска

Подвеска translate English

186 parallel translation
Этот элеватор нам подошел бы, но у него сломана подвеска.
We need this machine, but it's broken.
А подвеска вообще уникальна.
The suspension system really is remarkable.
Эта, Ферарри, потому что у нее реактивная подвеска!
The Ferrari because it has better suspension.
Подвеска такая тугая Как можно ездить на такой машине? Зиппо, что ты там делаешь в полпятого утра?
... Good heavens, this thing accompanied me unexpectedly so many year now, I tell you... you at dry what?
Смеётесь, что ли? Фары, шины, подвеска... Вот там - гоночная машина, а это - прогулочная тачка.
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
Американская подвеска...
American suspension...
Хорошая подвеска у колымаги.
Great suspension on this thing.
Независимая подвеска, рулевое управление, не вредят природе.
They've got independent suspension, power steering and no emission control.
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
This car had an independent rear suspension.
Подвеска забавная.
The suspension is funny.
- Простите, но он 65-го. Прекрасная модель, не мешало бьi заменить переднюю подвеску. Подвеска хорошая, я проверяла.
I beg your pardon, it's a'65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front.
Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
An apple for serenity. A pendant for balance.
И еще подвеска, разработанная специально для гонок Париж-Дакар.
... has a new grip, special "Indy 500".
Хорошая подвеска.
That's good suspension.
10 метров, пневматическая подвеска, домкрат с силовым приводом.
33-footer with air suspension and power jacks.
- Подвеска расшатывается!
- The suspension's getting loose.
У Танто полетела подвеска, его закрутило
He's now spinning. But the battle is up front for the flag!
Смотри, какая подвеска!
Check this out! Look at the suspension on this baby!
А подвеска?
And the suspension?
- Ловец сновидений. - Что это значит? - Музыкальная подвеска.
A dream catcher - it's like a wind chime.
И подвеска пружинная.
The suspension here is a leaf spring...
Передние ступицы могут отвалиться в любую секунду, подвеска - призрак 20-х годов.
The front forks could go at any time... the suspension is right out of the 1920s.
Новый мотор, новая подвеска, перекрасил, у меня тут фотографии.
New engine, suspension I've got some photos
Передняя пневматическая подвеска - красота.
The advanced air suspension is excellent.
Тиффани. Ой, мне очень нравится твои подвеска цвета пейсли... и шифоновая блузка.
Tiffani - oh, I love your pastel paisley halter with the chiffon inlet overlay.
Другие изменения - усиленные редукторы, усиленная подвеска, а защита днища вот такой толщины, на случай наезда на особо огромный кусок 300-летнего льда.
Other changes - it's got heavy-duty diffs, heavy-duty suspension, it's got a sump guard about that thick in case we hit a pretty much solid piece of ice.
Если взять Камаро, в ее бампере больше пластика, чем в американском телеведущем, у двигателя меньше мощности, чем у Бельгии, подвеска мягче, чем статьи в журналах в самолете, и конечно, тут пахнет коровой.
Now you take this Camaro, the dash is more plastic than an American newsreader, the engine's got less power than Belgium, the suspension is softer than journalism in an in-flight magazine, and of course it reeks of cow.
О, подвеска треснула.
Oh, suspension is shot.
- стальная вертикальная кабельная подвеска. Она испытывается в лаборатории.
the most vulnerable parts of a suspension bridge are the steel vertical hanger cables.
.. сигнал означает, что все режимы отключены. И теперь подвеска стала жесткой, но я могу опять сделать ее мягкой, нажав эту кнопку.
And now the suspension's been firmed up but I can make it soft again by pushing that.
А подвеска...
And the suspension...
Оси собраны при помощи специальных гидравлических устройств, которые имитируют вес машины, таким образом, их геометрия проверяется до того как подвеска крепится к кузову.
It will eventually do 193 miles an hour, and that's impressive for a car that's quiet and comfortable, a car with four seats and a boot.
Большой двигатель, грубость, простая подвеска, очень низкая цена и, наконец, немного оранжевой краски.
Massive engine. Crude, simple suspension, very low price, and finally some orange paint.
И подвеска заточена сглаживать ухабы, а не разбивать их стальным кулаком.
Andthe suspension is for ironing out bumps, not smashing them down with a steel fist.
ѕередачи переключаютс € нечетко, подвеска тр € ска €, – уль очень т € желый, но при этом "пустой".
The gearbox is sloppy, the suspension is bouncy, the steering is very heavy and yet very vague.
"адн € € подвеска сделанна € из листовых рессор." то на твоей?
Rear suspension made out of cart springs. What have you got on yours?
Так.. Где моя феми-подвеска?
Hey, what happened to my femi-necklace?
— Феми-подвеска моей сестры.
- My sister's femi-necklace.
Украдена нефритовая подвеска, подарок принца.
The Prince Regent's jade belt pendant has been stolen!
- Где подвеска?
Where is the pendant?
Модифицированный двигатель, улучшенная тормозная система, трансмиссия, подвеска. 19-дюймовые колёса.
Modified the engine, upgraded the brakes, transmission, suspension Modified the engine, upgraded the brakes, transmission, suspension. Fitted with 19-inch wheels.
Посмотри на тот белый фургон, без номеров Подвеска перегружена.
Take a look at that... white box van, no plates. Suspension's maxed out.
Все, что вам понадобится в дальнем путешествии - это двигатель спереди, багажник для выших вещей сзади четыре места и хорошая, комфортная подвеска, такая как у Aston
What you want for a Grand Tour is engine at the front, nice comfy suspension, four seats and a boot for all your luggage. Exactly, like the Aston.
У моей крошки чувствительная подвеска.
My baby has a delicate suspension.
Это подвеска Ребекки...
That's Rebecca's necklace.
Эта подвеска смотрится на тебе шикарно.
That necklace looks great on you.
Название : Подвеска картин.
Hey, handsome.
У этой машины была гидравлическая подвеска.
This car had a hydraulic suspension.
Подвеска просто невероятная.
The suspension's unbelievable.
Важный момент — здесь стоит очень сложная подвеска.
Nerd moment - it's got a very sophisticated suspension.
Внезапно, штука, называемая дифференциалом повышенного трения, и магнитная подвеска...
Hee-hee-hee!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]