English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подвези меня

Подвези меня translate English

60 parallel translation
Подвези меня.
Give me a lift.
Просто подвези меня.
I just need a lift.
Тогда подвези меня до вокзала.
Then drive me to the station.
Подвези меня до дома.
I need a ride home.
Подвези меня домой?
Can I have a ride home?
Подвези меня к этому трейлеру.
Get me near this trailer.
Подвези меня!
Let me on!
Подвези меня!
Give me a lift!
Подвези меня после школы!
Give me a ride after school
Подвези меня еще ближе.
Get me a little closer.
- Подвези меня лучше.
Can you give me a ride?
Подвези меня.
I need a ride.
Подвези меня до метро.
Take me to the subway station
Подвези меня.
Need a ride!
О, если ты поедешь в ветклинику, подвези меня до станции.
Oh, if you are going to the Veterinary Clinic, please give me a lift to the station.
Только подвези меня настолько близко, насколько ты можешь.
Just get me as close as you can.
Подвези меня!
Give me a ride!
Нет, просто подвези меня до работы.
No! I want you to pick me up.
- Подвези меня.
- Step on it.
Подвези меня в город.
- I have to be in town in ten minutes. - I have to drive François.
А ну-ка подвези меня!
Let me on.
Джеф, ты можешь купить свой багги, нельзя быть таким скрягой. Ладно, подвези меня. Давай, скорее.
Jeff... you could have got your own buggy.
Подвези меня к тому зеленому фургону. Поехали!
I need you to get me to that green van!
Подвези меня.
Give me a ride.
- Давай, подвези меня.
- Come on, get up. I need a ride.
Хотя бы подвези меня до центра.
At least give me a ride downtown.
Подвези меня, пожалуйста, к главному корпусу, Бобби.
Could you give me a ride back to the lodge, please, Bobby?
"Мам, подвези меня, я напилась в говно и не могу вести машину."
"Mom, come pick me up, I'm drunk as shit, I can't drive."
Подвези меня. Съёмки проходят неподалёку.
Give me a ride to the set.
Я тебе так скажу... подвези меня завтра утром до студии, и мы поговорим об избирательницах сколько тебе будет угодно.
Well, I'll tell you what... you give me a lift to the studio in the morning, we can talk lady-voters to your heart's delight.
- Подвези меня.
— Give me a ride.
Подвези меня до офиса.
Take me to the office.
Подвези меня в кафе Лотос.
Take me to the lotus cafe.
так что подвези меня.
I saved you from that mess, so give me a ride.
Подвези меня.
I know where they are.
Подвези меня поближе.
I need you to get me in range.
Папа, подвези меня на работу.
Dad, I need a ride to work.
Подвези меня в город.
- I need a ride to town.
- Просто подвези меня домой, и ты никогда больше меня не увидишь.
Is that all right? Just take me to my house, MK, and then you never have to see me again.
Просто подвези меня!
I just needs a ride!
— Подвези меня.
Can I get a ride?
Просто подвези меня и уезжай. Нет!
~ Just let me out and drive away. ~ No!
Стой, подвези меня домой на багажнике.
Give me a ride home at the back of that thing. Can't.
Подвези меня как можно ближе, не привлекая внимания.
Get me as close to him as you can without drawing attention.
Подвези меня.
Can I catch a ride?
Подвези меня.
I need you to get me a ride.
Хорошо, просто подвези меня поближе.
Okay, uh, just get me close.
Подвези меня на станцию.
Could you give me a ride on your way to the station?
- Подвези-ка меня.
- I need you to drive.
Давай, подвези меня.
Come on, give me a ride.
Подвези-ка меня домой.
Give me a ride home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]