Подозреваемая translate English
342 parallel translation
Она простая домохозяйка, не подозреваемая, не замешанная ни в чем.
The woman is innocent.
Эта жвачка была найдена в самолете, в пепельнице рядом с местом, где сидела подозреваемая.
It was found on the plane in an ashtray. The ashtray was on the seat next to where our suspect was sitting.
Я смелая подозреваемая.
I am a groupie.
Подозреваемая была вызвана в полицию для допроса
A female suspect was brought to police station for investigation
Подозреваемая ведьма кладет голову на плаху. Топор находится у ее шеи.
The suspected witch has his head placed upon a block and an axe aimed at it.
Подозреваемая в убийствах - Катрин Лейрис, родившаяся 22 декабря 1962 года, которая была осуждена за кражу в 1979 году и отсидела 10 месяцев в тюрьме Флёри-Мерожис. Затем...
Catherine Leiris, born on December the 22nd, 1962, convicted of robbery in 1979 and incarcerated in the Fleury-Mérogis prison from 1979 to...
Вы - единственная подозреваемая.
You're the only suspect.
Вы хотите сказать, что она подозреваемая?
You mean, she's a suspect?
Вы действительно верите, что я подозреваемая?
And you really believe, "monsieur," that I am a suspect?
Она же подозреваемая.
She's a friggin'suspect.
Подозреваемая Тельма Ивон Дикинсон.
Suspect, Thelma Yvonne Dickinson.
Подозреваемая Луиза Элизабет Сойер за рулем.
Suspect driving, Louise Elizabeth Sawyer.
Она подозреваемая?
- She's a suspect.
Подозреваемая была выпущена сегодня после допроса.
A suspect was released today, after questioning.
А в камере - подозреваемая.
We have a suspect in custody.
- А что я подозреваемая?
- What, am I a suspect?
Но, если я не подозреваемая, то не обязана с вами разговаривать, да?
But if I'm not a suspect, then I don't have to talk to you, do I?
На мне кровь и теперь я подозреваемая.
I've got blood on me. I'm a suspect.
Подозреваемая в убийстве.
Homicide suspect. Female.
Подозреваемая очень опасна.
Suspect is very dangerous.
"Ваша жена, подозреваемая в отсутствии правдивости насчёт вашего имени, вашего рода занятий и вашего наличия, написала записку другому мужчине, которую я приложил".
Real persimmon / Word "persimmon" "Your wife, suspecting the lack of truthfulness in your name, in your occupation and your facade, has written a note to another man which I've attached."
- Что если наша подозреваемая задушила мальчонку подушкой?
What if our suspect smothered the kid with a pillow?
- Или подозреваемая, или свидетель.
- Suspect or witness, they don't know.
Дзюнана, он же подозреваемый Цумура Ёсио, Ронченва, он же подозреваемый Цудзи Сёити и Люсия, она же подозреваемая Ивасэ Митико.
Tsuji Shoichl, aka Ronchenva, and Iwase Michiko, aka Lucia
Также... Ронченба, он же подозреваемый Цудзи Сёити... Люсия, она же подозреваемая Ивасэ Митико,
Likewise, suspect Tsuji Shoichi, known as Ronchenva... suspect Iwase Michiko, known as Lucia,
Подозреваемая убила 5 человек.
The suspect has killed five people
Подозреваемая... то есть, твоей бывшей жены номер засветился.
The suspect, I mean your ex-wife's number has appeared
Но зачем подозреваемая, ну, твоя бывшая жена...
But why would the suspect, I mean your ex-wife...
Будьте уверены, что подозреваемая полностью обездвижена.
Make sure to get the suspect completely immobilized
- Я подозреваемая?
- Am I a suspect?
Труди - наша главная подозреваемая.
Trudy's our primary suspect.
Но ведь она подозреваемая, так?
But she's a suspect, correct?
Нет никаких подтверждений, что подозреваемая плохо закончила.
No sign of him or his alleged bad back.
А может, она не подозреваемая.
But maybe she's not a suspect.
Вы все еще подозреваемая, и ваш отчет будет рассмотрен.
You're still a suspect and your report will be examined.
Подозреваемая на свободе.
The female remains at large.
Подозреваемая застрелила Эдвардса.
Female suspect shot Edwards.
А еще... Подозреваемая - невероятная красавица.
The suspect's a real beauty.
Ханаока... подозреваемая...
Ms. Hanaoka... "the suspect" was meeting the victim here.
Я подозреваемая, да?
I'm a suspect, aren't i?
То есть, похоже, твоя подруга, больше не главная подозреваемая.
I mean, your friend is no longer our prime suspect.
Хотя это логично, принимая во внимание, что я их главная подозреваемая.
It's logical, though, bearing in mind I'm the chief suspect.
Несмотря на то, что я впечатлен тем, как ваша первоклассная команда детективов при помощи отпечатков пальцев смогла доказать, что подозреваемая женщина оказалась мужчиной, у вас нет бриллиантов, у вас нет преступного сговора, и определенно нет убийства.
While I'm impressed your crack team of detectives used fingerprints to reveal that a female suspect was a man, you have no diamonds, you have no conspiracy, and you definitely don't have a murder.
Так, мы знаем что наша подозреваемая оставила а машине скорой помощи И у нее проблемы, тем более что ее машина еще на стоянке у клуба
Well, we know our John Doe left in an ambulance, so his tow truck's got to be somewhere near the club.
Я подозреваемая, агент Гиббс?
Am I a suspect, Agent Gibbs?
Нам нужно убедиться, что вы не наша подозреваемая.
We'd just like to clear you as a suspect.
Bы не подозреваемая.
You're not a suspect here.
- Я не твоя подозреваемая
I'm not one of your suspects.
Она подозреваемая в убийстве.
She's a murder suspect.
В газетах Бет фигурирует, как главная подозреваемая.
In the papers,
А теперь уже подозреваемая?
I think he knows something.