English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подростки

Подростки translate English

796 parallel translation
Итак, что мы имеем : подростки - уроды.
So, to sum up : teenagers are jerks.
Когда мы пришли сюда, это были не обычные подростки, а озлобившиеся взрослые.
Those weren't ordinary youngsters when we came in. They were mean old men.
Прямо как... подростки
They look like teenagers
Подростки моложе 18 лет.
Adolescents under the age of 18.
Только подростки способны на такое... попасть в яблочко.
Only kids could do it... making a bull's eye.
Почему вы решили, что это подростки?
Why do you say it's kids?
Подростки принесут участникам 40 очков... дети до 12 лет прибавляют 70 очков.
But teenagers now rack up 40 points. And toddlers under 12 now rate a big 70 points.
Я вспоминаю времена, когда подростки шли на танцы
I'd leave a dance for no reason and say, "I'll show them."
- Мы и есть подростки.
- We are adolescent.
И дети, и подростки должны соблюдать все законы.
And children, and adults must comply with the regulations...
Убийцы - подростки!
Criminals are young!
Вы всё-таки ученые, а не подростки, прущиеся от мексиканских мухоморов!
You guys are supposed to be reputable scientists not two kids in the dorm freaking out on Mexican mushrooms!
Двести лет назад все подростки сходили по ним с ума, пока Федерация не запретила их использование.
They were a teenagers'craze two centuries back, until the Federation outlawed them.
Говорят, что подростки заправляют в подземке, что система вышла из под контроля, что теперь дети, которым всего по 15-16 лет, управляют системой, и граффити - наглядное тому подтверждение.
They're saying that the kids run the subways, that the system is out of control, that 15 - or 16-year-old kids are running the system and that graffiti is the symbol of that.
Вполне здравомыслящие подростки.
I found them surprisingly articulate.
Эти подростки доставали нас слишком долго, и мы ничего не могли с ними сделать.
- The public has knocked us for so long, that we are doing nothing.
Теперь здесь появились эти дикие подростки, которые выступают, как на параде, словно банда террористов.
Now all you get are these wild teenagers parading through like a bunch of terrorists.
Долбанные подростки.
Damn kids.
Ничего, я знаю, подростки такие ранимые.
For the love of God, new people in these times.
Все эти трудные подростки, на которых давно уже были заведены судебные дела!
And of course this group of particularly troublesome students with prison records who, because of this experiment, will be released back into the school population today.
Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права.
He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses.
Сам знаешь, сумасшедшие подростки.
You know you're crazy when you're a kid.
Какие-то подростки проникли в зоопарк в Лейквью.
I just saw some kids break into the zoo down on Lakeview.
- Думаешь, мы подростки?
- You think we're teenagers?
Минутку, Сэнди. Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним "пискам" моды... Вроде бы, дети, которые в остальном, совершенно нормальны - носят подобные серёжки?
Hold it, Sandy.Correct me if I'm wrong, but don't lots of people, especially trendy teenagers following the latest "fad", kids who are otherwise perfectly "normal", don't they wear earrings similar to the one shown here?
Подростки!
Teenagers!
" Подростки могут быть застенчивыми и неуклюжими.
" Teenage boys can be shy and awkward.
Наверное, какие-то молодые родители, испуганные подростки, таким вот способом избавились от нежеланной беременности.
Some young parents, probably scared kids, disposed of an unwanted birth.
Он ведёт себя, как все подростки, но по сути ничего не изменилось.
His behaviour seems normal, but deep down nothing has changed.
Рэп, кофе, девочки-подростки...
Gangster rap, coffee, flirting with teenage girls.
- ƒолжно быть, подростки развлекались.
- Oh, man! - Must've been a joyride situation.
"Кажется, подростки придали так называемой сексуальной либерализации, власти цветов - совершенно новый облик."
"It appears today's youngsters have fashioned a whole new bent..." "... on the so-called sexual liberation of the flower-power set. "
Они - подростки.
They're teenagers.
А подростки? Некоторые из них употребляют наркотики.
Talking about the teenagers, some using drugs.
- Подростки.
Teenagers.
Подростки, да?
Teenagers, eh?
А девочки-подростки?
And how about teenage girls?
Тайваньские подростки ждут нас, чтобы мы спасли их.
Taiwanese teenagers are waiting... for us to save them
Вообще, я слышал, что трудные подростки повсюду, но куда они все попрятались?
Well, I'd heard troubled teens were everywhere where are they hiding?
Подростки в этом городе | прилагают все усилия отыскать их, но это еще не все.
Teenagers in this town are trying their best to search for them, but the bizarre stories of Kurouzu Town do not end here.
Я хочу, чтоб 16-е подростки мечтали попасть в твою роту.
I want 16-year-old kids to dream about joining your company.
А подростки. Их надо уговаривать и подталкивать, прежде чем они выключат PlayStations и шоу TRL и что-нибудь сделали.
They'd have to be coaxed and prodded before they'd set down PlayStations, turn off TRL...
Если мы продолжим встречаться, и я хотела бы этого, давай вести себя как подростки, а не как 30ти летняя пара?
If we're gonna continue dating, and I'd like that what do you say we start acting like ourselves and less like a couple in our 30s?
Мы вели себя как животные или как сексуально-озабоченные подростки.
We were like animals or sex-crazed teenagers.
Вы же не подростки.
I mean, you're not teenagers.
Подростки все хотят попробовать.
Well, Teenagers will try all sorts of things.
Он приезжает к вам в школу не для того, чтобы его допрашивали прыщавые подростки.
He's not coming to your high school to be interrogated By a bunch of pimple-faced teenagers.
Подростки. Что с ними сделаешь?
Enagers. what are you gonna do?
Французские подростки!
Teenage French girls yet!
Подростки?
Fine with me.
Что это за подростки?
Who are these kids?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]