English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подставка

Подставка translate English

91 parallel translation
Нужна какая-нибудь подставка, чтобы оно не упало.
It would require a base of same diameter.
Сзади есть специальная подставка - можно поставить сюда... или вот сюда... или даже сюда.
It's got this cardboard thing on the back so it can stand there... or it can stand there... or it can even stand just here.
- Подставка для вина.
- It's a wine rack.
Так что это открытка, но также и подставка для стихотворения.
Oh, so it's a card, but it's also a poem-holder.
Уэйн, у тебя голова или подставка для шляп?
Wayne, use your head for something besides wearing your hat.
Затем дужка, струнодержатель, новая подставка.
Sound post, tail piece. New bridge, of course.
Это подставка!
You guys are trying to set me up, aren't you?
Вот это - подставка.
That's the pedestal.
Ящик - дерьмо, подставка тоже.
Whoopie fuck, the table too.
- Это же подставка.
It's a coaster.
Это подставка для цветов.
Of course it doesn't. It's a planter.
Это подставка!
It's a setup!
Мини подставка для тыквы.
A Mayan guacamole bowl or something?
Это подставка.
This is a setup.
Это подставка для дисков, поставишь на стол или еще куда.
It's just a CD holder, you know, for your desk or whatever.
Боже правый, подставка!
Dear Lord, a coaster!
- У нас есть подставка побольше?
- Can we get a bigger stand?
Подставка?
A flower?
Так, то есть я подставка под кофе.
Oh, what, so I'm the coffee bloody table?
- Что это, подставка для обуви?
- What, one for the boot fair?
Подставка для флага - 57 крон.
one flag stand, 57 crowns ;
Эта подставка действительно выдержит телек?
Are those... brackets, really gonna hold our television?
Подставка выдержит.
The brackets will hold.
Орсон, Гретте нужна подставка под стакан.
Orson, Greta needs a coaster.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
Oh, yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
А жардиньерка. ( жардиньерка - корзинка, ящик или подставка для домашних цветов )
And the jardinire.
Ну, а у нас есть эта прекрасная маленькая подставка для елки,... которая была приобретена еще до вашего рождения.
Well, we have this perfectly lovely little Christmas tree stand that's been around since before you were born.
У него есть такая штучка - подставка.
No. It's got a thing called a stand.
Как эта подставка опускается?
How do I make these legs go down?
А это. Это подставка для зонтов, в которой будут стоять все зонты Джорджа.
And this is the paraplustandaard with rooster, George who already have umbrellas bear.
Эта подставка работает от давления.
It's a pressure-sensitive plate.
Кит, эта подставка с мороженым должна определенно стоять в углу.
The ice cream cone needs to go exactly in the corner.
А твоя подставка для ручки отлично подойдет для моих тампонов.
And your pen-holder's gonna be perfect for my tampons.
Там, где раньше стояла подставка для чистки обуви Он стоял именно на этом месте.
The place where the shine stand used to be, the place designed for him to stand.
Подставка для книг.
Bookends.
А стандарты ФБР оговаривают, что штатив - недостаточно устойчивая подставка для огнестрельного оружия?
And the FBI standards caution that a C-stand is not a steady base for a firearm?
Подставка под оконную раму.
It's a wooden window holder opener.
Погодите-ка, эта подставка под пиво напоминает мне... мёртвого ребёнка!
Wait a minute. I don't remember buying a coaster shaped like a dead kid!
- "Ведь у него есть подставка!"
Hiya, toots.
Это подставка для чашек.
That's the cup holder.
Подставка для чашек...
A cup holder...
А, Фред, сколько раз я говорила тебе что журнал "В стиле" не подставка для стаканов?
Ah, Fred, how many times have I told you "inStyle" magazine is not a coaster?
Сам гриф и подставка из черного дерева... классического... как у скрипок.
The fingerboard and bridge is ebony - - classic - - used on violins.
- Как ты сказал, подставка с кнопкой.
Like you said, the clip-on mug idea.
- Подставка с кнопкой прикреплена к ней.
The clip-on mug... it's stuck on.
- И, подставка для попкорна.
- And yo, props on the candy corn, yo.
Она создана из "запоминающей" пены которая была разработана в НАСА. Разделительные занавески здесь, Есть подставка для iPod, Есть домашний кинотеатр, Здесь космический "Джон" "Джон" – это сверхпрочный портативный пластиковый туалет-сосуд
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } which was a NASA invention. { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } here is a space John.
Солнцезащитные очки за полмиллиона, подставка из цельного золота для туалетной щетки...
Half-a-million-dollar sunglasses, a solid-gold toilet-brush holder - -
Одно Имсовское кресло и подставка для ног.
One Eames chair and footstool.
Мое приглашение используется как подставка?
And is that my invitation being used as a coaster?
Значит, это подставка для книг, а не статуэтка. Да. И подставки для книг идут парами.
And bookends come in pairs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]