English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поклонник

Поклонник translate English

1,180 parallel translation
Я сам его поклонник.
I'm a fan myself.
Я большой поклонник ваших работ.
I'm a big fan of your work.
Я большой поклонник вашего отца.
I'm a great admirer of your father's.
Вы освободитесь от Маркеза, от картелей и даже от президента который не самый большой ваш поклонник.
You will be a free man from Marquez, the cartels, and even from the President who isn't your biggest fan, let's face it.
- Привет. Как твой поклонник?
How's the Harvard sweetheart?
- У вас есть поклонник?
- Have you got a boyfriend?
У тебя должно быть поклонник.
You must have an admirer.
Вы поклонник американской поэзии?
Are you an admirer of American poetry?
Я далеко не желаемый молодой поклонник, которого они себе представляют.
I'm hardly the desirable young suitor they might have in mind.
Макс – настоящий поклонник вашей дочери, и только благодаря ее минетам, так как играть она не умеет.
... of her blow jobs,'cos she can't act.
- У нас есть раздражённый поклонник.
I'm afraid we've got a disgruntled booster on our hands.
Король Людвиг ІІ, поклонник Вагнера, построил этот замок для своей возлюбленной.
King Ludwig II, a fan of Wagner, built this castle for his lover.
Здравствуйте. Похоже, мой бывший поклонник не планирует ничего грандиозно-романтического.
It appears my one-time admirer... is not planning some grand romantic gesture after all.
- Начальник тюрьмы - мой поклонник.
- Oh, the warden's a fan.
Я ваш большой поклонник.
I am such a big fan of your work.
ну если вы поклонник Вагнера... то сразу вспоминаете его оперу "Нюрбернгские Местейнзингеры".
One instantly, if one is a Wagnerian, thinks of one of Wagner's last operas, The Meistersingers.
Вообще-то, я бы сказал, что я ваш большой поклонник.
Normally, I would say, "I'm your biggest fan."
Вы мой поклонник!
You are a fan of mine!
- Вы полицейский, а не поклонник.
- You're a policeman, not a fan.
Прошу прощения. Это мой маниакальный поклонник.
Sorry, everyone, sorry.
Я поклонник Теннисона, а он полюбил Уитмена.
I'm a Tennyson man, myself, but he likes Whitman... For some reason, I don't know.
- Я - ваш поклонник.
- Thank yoυ.
Я большой поклонник эластичных материалов.
I'm just a big fan of, you know- - elastic. I think it's awesome.
я - ¬ аш поклонник, если можно так выразитьс €.
Well, I am... I am a fan, if I may gush.
" молчаливый лысый поклонник крадет любовь невесты.
And the quiet, bald-headed suitor has stolen the bride's affections.
У меня таинственный поклонник.
I have a secret admirer.
- Я вaш большой поклонник.
- I'm a big fan.
Hе xочу быть нaвязчивой, но мой дpуг - вaш большой поклонник.
I don't wanna be an annoying fan but my boyfriend is such a huge fan.
Я не могу упустить случая поработать с вами. Я ваш поклонник.
When your name came up, I jumped at the chance to work with you.
Поклонник джаза.
A jazz fan.
Спасибо. - Я ваш поклонник, мистер Дэрин.
That's a terrific city.
Как ты знаешь, я поклонник комиксов.
As you know, I'm quite keen on comic books.
Я большой поклонник вашего отца.
I'm a big fan of your father's.
Я его поклонник.
I'm a fan
Я большой поклонник Ваших работ...
I'm a great admirer of your work and your life and...
Я не верю в открытость, но я большой поклонник вашей рекламы в "Аквавелла".
I don't believe in being straight up. But I'm a big fan of your Aqua Velva commercials.
Но я большой поклонник вашей рекламы в "Аквавелла".
- But I'm a big fan of your Aqua Velva commercials.
Ты, безусловно, большой поклонник того, что я сделал...
You are obviously a big fan of my work.
О, Доктор, я ваш большой поклонник.
- Doc, I'm a big fan. - Really?
Большой поклонник.
Big fan.
Ну, я типа ярый поклонник труб.
Well, I'm kind of a Chimney enthusiast.
Я Ваш большой поклонник.
I am a huge fan.
- Дебби, большой поклонник.
- Debbie's a big fan.
Я хотел представиться, потому что я Ваш большой поклонник.
I wanted to introduce myself because, well, I'm a big fan.
я не поклонник отпусков.
I'm not big on vacations.
Наверняка поклонник Жоржа.
One of his fans no doubt.
Я не большой поклонник Нового Года.
I'm not a really big New Year's guy.
Мистер Гесек поклонник баскетбола.
Mr. Gesek is a big basketball fan.
Я Ваш большой поклонник.
But I'm a big fan.
- Поклонник!
- Fan!
Значит, вы её поклонник? И принцессы целуют жаб.
So you're Anna's boyfriend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]