Покойница translate English
78 parallel translation
В замке покойница, прошу вас.
Madame is lying in repose in this house.
А Лизавета, покойница : сюда и никуда больше.
But my deceased Lisaveta wouldn't go anywhere else.
Это вам кажется, папаша, ведь я уже покойница.
It's only seeming, goodman, I'm a dead woman by now.
Когда все покинули меня, когда мне казалось, что жизнь, любовь и красота уже позади, моя мать покойница протянула ко мне руки и сказала : "Сегодня ты увидишь его."
When everyone deserted me, I felt that my life, my beauty, my love had come to an end. My dead mother stretched out her hand to me and said, "Today you'll see him."
Совсем как покойница её светлость нашивала в церковь.
Just like her poor Ladyship used to wear at Mass.
Наконец приподнялся, бледен как сама покойница, взошел на ступени катафалка
at last he arose, as pale as the deceased Countess herself ;
Ты покойница, милая.
You're dead, honey.
Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать - каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.
I have now to find a Felipe Arc-en-Ciel to stop my crying, to discover what it is to have your legs borrowed by a dead woman.
Оставтье меня одного или она - покойница.
Leave me alone or she's a dead woman.
Он покойница, если он не сделает это!
She's a dead woman if he doesn't!
- Если вас поймают на этом, вы покойница.
- If they catch you with that, you're dead.
Официально ты покойница с шести утра понедельника.
You died Saturday at 5 : 00 p.m.
Она такая же покойница, как и ты.
She's a dead woman, just like you're a dead man.
Ты уже покойница!
You're dead!
Жена-покойница, Патима, была дурой, когда согласилась прийти в ваш дом.
Dead Patima was the fool when she agreed to come into your house!
Ты - покойница!
- You didn't go to my school.
А вдруг покойница вскочит?
Like this princess... might suddenly move.
Вы - покойница!
You're a dead woman.
Грязная шлюха, ты покойница.
Filthy bitch, you ¢ ¥ re dead.
Покойница явилась.
The deceased has appeared.
Она выглядела как покойница.
She looked completely dead.
Ты покойница!
You're so dead!
Моя мать лучше бьет, а она - покойница.
My mother has a better slap shot, and she's dead.
А меня сегодня покойница спросила, что я делала в свой последний день.
My reap this morning asked me what I did on my last day on earth.
Ты покойница!
You're dead!
что она покойница!
Marry? Who is the girl? !
Что бы там ни было, если скажешь ему хоть слово - ты покойница.
Anyway, if you tell something to him, you're dead meat.
Прошу, оденься как моя сексапильная жена-покойница!
Please dress as my sexy dead wife!
Верю, что ты кого-то видел, но... это была точно не покойница, жаждущая мести.
No, I believe you saw someone last night, but just not the walking dead out for revenge.
Ты покойница!
Yeah, now you're dead!
Сучка, ты покойница!
You're under arrest. Bitch, you are dead!
Покойница?
The dead one?
На местном сленге это означает "ты покойница"?
Is that some sort of prison term for "you're a dead woman"?
И покойница... она так давит на меня.
And the dead... I put the pressure.
- Скучаешь по кардиобожеству. - Твоя жена - покойница.
As soon as her liver grows back, she's dead.
Это наша покойница.
It's our dead woman.
Моя покойница малиновьiй обожала...
My late wife adored crimson, remember?
Я - покойница.
I'm dead.
Я присоединюсь сейчас же, тебе надо выяснить где будет передача денег и если Кристиан заплатит этим парням, Фи - покойница
I'll help. Right now, you need to find out where the drop is. And if Christian pays these guys, Fi's dead!
Ты покойница!
You're a dead woman!
Покойница.
Your funeral.
Она уже покойница, но даже не догадывается об этом.
She's dead, and she doesn't even know it.
Но если он проснётся из комы, я покойница!
And if he ever wakes up from that coma, I'm dead!
Ты уже покойница, сука.
You're already dead, you bitch.
И если он выяснит, что я сказала правду я покойница.
And if he finds out I told the truth I'm dead.
- и ты покойница, слышишь!
- you're dead, you hear me?
- Я уже покойница.
- I'm already dead.
Если вы уйдёте - я покойница.
If you all go, I am dead.
Наверное, наша покойница - важная дама.
Our dead woman must be pretty important.
Богатая покойница.
She'll be the richest corpse in the cemetery.
Она покойница. Хм, ты не собираешься ее убивать.
That bitch is dead.
покойся с миром 199
покойник 193
покой 97
покойтесь с миром 20
покойный 25
покойной ночи 141
покойно 46
покойники 46
покойник 193
покой 97
покойтесь с миром 20
покойный 25
покойной ночи 141
покойно 46
покойники 46