English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Покончила с собой

Покончила с собой translate English

677 parallel translation
Эта та, которая покончила с собой вчера?
She committed suicide yesterday.
Только может выйти так, что она не покончила с собой.
Maybe she didn't commit suicide.
Вы допускаете возможность того, что миссис де Винтер покончила с собой? Не знаю.
Can you enlighten us as to why Mrs. De Winter should have wanted to end her own life?
Если бы вы не помешали нам пожениться, она бы не покончила с собой.
Had you not stopped us marrying, she wouldn't be in that well.
Чтобы я покончила с собой.
Kill myself.
Она убила человека а затем покончила с собой.
She killed a man then she killed herself.
Мисс Ордвей покончила с собой здесь, во второй половине дня.
Miss Ordway killed herself here this afternoon.
- Это преступление знать, что девушка покончила с собой?
- Is it a crime to have known a girl that killed herself?
Видите ли, как выяснилось, девушка не покончила с собой.
Look, as it turns out, the girl didn't kill herself.
Ненни не покончила с собой.
Nanny didn't kill herself.
Было бы проще, если бы она просто покончила с собой.
It would have been easier if she'd just killed herself
Ее бабушка сошла с ума, покончила с собой.
Her grandmother went insane, took her own life.
Карлотта Вальдес покончила с собой, когда ей было 26.
Carlotta Valdes committed suicide when she was 26.
Она покончила с собой.
She put an end to herself.
Мы заставили Коппи, велосипедиста, его девушка потом покончила с собой.
We told Coppi, the cyclist, his girl had killed herself.
Она покончила с собой.
She killed herself.
Если бы он вас убил, я бы покончила с собой.
If he had killed you I would've taken my life.
Ну... об одной вещи, из за которой она покончила с собой.
Well for one thing, the way she died.
Но почему она покончила с собой?
But why would she kill herself?
Чтобы сказать ему, что я покончила с собой.
To tell him I was going to kill myself.
Она покончила с собой?
She killed herself?
После войны, моя мать была замучена невзгодами и покончила с собой во время нервного срыва. Она повесилась на лестнице в амбаре.
After the war, my mother suffered hardship and committed suicide in the wake of a nervous breakdown by hanging herself down from the staircase at the store.
Мадам Дюрок покончила с собой, выбросившись из окна клиники.
Mrs. Duroc was very seriously shocked, and she suffered a nervous breakdown.
Покончила с собой приняв яд.
Suicide by taking poison.
Покончила с собой, приняв яд.
Suicide by taking poison.
Мы сейчас включим газ, а утром весь мир узнает, что ваша жена покончила с собой!
- Obvious. We'll turn on the gas! And in the morning the whole world will hear that you wife committed SUICIDE...
"Нет, оставь. Ничего не трогай." "Ты действительно думаешь, что твоя хозяйка покончила с собой?"
You really think... she killed herself? "
Я бы скорее покончила с собой, чем ушла от него.
I ´ d rather kill myself. But I won ´ t leave him.
Я чуть не покончила с собой. - Я тоже.
I almost killed myself.
" она покончила с собой.
And she killed herself.
Если бы не Лола, я бы покончила с собой.
If it weren't for Lola, I'd kill myself.
В Альпах! Я прочитал, что там немецкая овчарка покончила с собой..
I read that german sheperd killed himself there because he couldn't understand German.
В ту ночь, когда мать покончила с собой
The night my Mama checked out... killed herself.
Единственный раз я вмешался, когда Рита покончила с собой.
Only time I ever interfered was when Rita killed herself.
Вы хотите знать, почему ваша сестра покончила с собой.
You want to know why your sister killed herself.
она покончила с собой.
she killed herself.
Говорят, что ее маты покончила с собой совсем недавно.
Her mother killed herself a few days ago.
Это правда. Моя маты покончила с собой прямо у этой двери.
It's true, my mother killed herself right there.
Вы предполагаете, почему ваша маты покончила с собой?
Can you think of a reason for your mother's suicide?
Покончила с собой маркиза Печчи Шиалоя.
Marchioness Pecci Scialoia has killed herself.
Как раз на этом месте... моя мать покончила с собой.
Right there... my mother took her own life.
Вы были влюблены в девушку, которая покончила с собой?
Were you in love with the girl who killed herself?
Она покончила с собой, проглотив шарик опиума.
She killed herself She swallowed a ball of opium
В эпоху Мэйдзи одна женщина покончила с собой, бросившись в водопад.
In the Meiji Era a woman killed herself by flinging herself into a waterfall.
Или покончила с собой.
Or commit suicide?
На следующий день она пошла в конюшню и покончила с собой.
The day after Thanksgiving, she went into their stables... and killed herself.
Девушка, которую ты видел, покончила с собой после группового изнасилования.
The girl you just saw committed suicide after being raped over and over by them.
Тильде больше нет, она покончила с собой.
No, I couldn't believe it.
Абао не покончила бы с собой.
Ah Bao wouldn't have jumped
собственного сына. И с собой покончила тоже. Я не говорил?
The mother murdered her own son, she committed suicide too.
И поэтому она покончила с собой?
A cruel story, and so unjust. Hippolytus dies even though he's innocent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]