English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поменять

Поменять translate English

1,818 parallel translation
Пока брак не зарегистрирован, она не может поменять фамилию.
Once we get a marriage license... I heard it's possible.
Поменять тебе 5-й позвонок на 6-й?
So that your number 5 vertebra turns into number 6...?
Пора поменять машину.
It's time change my car.
Теперь хочу и в других залах многое поменять.
I'm thinking of changing things up at all the other places.
Я думала поменять на "кофе", но папа не разрешил, потому что это платно.
I thought of changing it to'coffee'but my dad didn't allow it because it'd cost money.
Потому что, знаешь, я могу все поменять.
'Cause, you know, I can change it.
Вам придется поменять там плитку.
You'll have to change the tile in there.
Что они хотят поменять?
That they want change!
Нестрашно. Аккумулятор нужно поменять.
- Nothing, battery must be changed.
Думаю, тебе следует поменять свои намерения.
I think you'll have to change your intention.
И он просит поменять сэндвич. Говорит, хлеб зачерствел.
And he'd like a different sandwich.
Ты не можешь поменять своих родителей.
You can't change who your parents are.
Как я и говорил, я думаю поменять дизайн
We'll need to re-decorate. My name is Nazatchov.
- Просто нужно проводку поменять.
- Just needs rewiring.
Это все равно что iPod на бобинник поменять.
That's like trading an iPod for a 8 track.
- Я должен поменять свои привычки, что бы нравится Вам?
Should I forswear laughter for your sake?
- Узнал, что мне надо поменять зубного врача, потому что она роскошная женщина.
- I learned I gotta switch dentists because this woman is unbelievably hot.
Может быть нам поменять простыни?
What do you need?
Мама поменять тебе одеяло?
Want me to change your blanket?
Может тебе поменять наволочку?
Or your pillowcase?
Тогда я и решил поменять профиль.
That's when we thought about our reconversion.
Красавица, я хочу поменять чипсы.
Belle, I want to change the chips.
Нужно поменять все трубы.
It is necessary to change all the pipes.
Поменять.
Change.
Я убеждаю фермеров обманутых ограничениями Евросоюза поменять тракторы.
I convince farmers screwed by EU restrictions to change tractors.
Нам надо поменять кондиционер в B4.
- We have to replace a fan at B4.
Я могу захотеть поменять его на руку с куриной головой в духовке.
I think I might want to return him
Вам надо поменять коробку.
You need to change the box.
Ну, у тебя есть простой способ поменять фамилию.
There's an easy way to change your last name.
Так что я пошла в Шанель, чтобы попытаться поменять сумочку.
So, anyway, I... I went to Chanel to try to exchange the bag.
Я должна была сходить с ним на свидание чтобы убедить его поменять названия кофейных порций.
I did have to make out with him to get him to change the coffee sizes.
Все согласны поменять это?
So all agreed to change it?
Разве можно просто так поменять ресторан, Прия?
Can you just switch restaurants like that, Priya?
Нам нужно поменять адрес на карточках, потому что я переезжаю на 9 небо
We should send out change of address cards, because I'm moving to cloud nine.
Что он сказал? Он думает поменять пол, и спрашивает моего совета.
[... ] [... ] [... ]
Может стоит поменять кое-что.
You might want to switch some of these up.
Я имею ввиду, если ты собираешься поменять ориентацию, как минимум сделай это с моделью или спортсменом, а не с Джаббой Хаттом!
I mean, if you're going to go join the other team, at least make it a model or a jock, not... Jabba the Hutt.
- Нет, нет, теперь это уже нельзя поменять.
- No no, but you can't change it.
Я ей сказала, что я могу ей поменять только по нынешней цене сейчас!
I've told her, I can only credit her the amount the item is currently priced!
Почему бы вам просто не предложить ей поменять куклу на ту, которой у неё нет?
Why don't you just let her exchange the doll for one she doesn't have?
Сколько же времени надо, чтобы проколотое колесо поменять?
How long does it take to fix a flat?
Ну так сколько поляков нужно, чтобы поменять лампочку, а?
So, uh, how many polacks does it take to change a light bulb, huh?
Окно нужно поменять, чтобы соответствовало моему замыслу
The window had to be altered to match my idea.
Здесь комната девушки, и сейчас она в страшном беспорядке Нам нужно поменять интерьер
Here's the girl's room and it's in a mess right now, and we had to change the arrangements.
Поменять местами дни.
Swap days.
Я могу вернуться и поменять на подушку со встроенным подогревом.
I could go back and get the one with a built-in heating pad.
Ну, знаете, все равно придется что-то поменять со временем...
we're still going to have some change over time- -
Поменять кошачий лоток?
Change my kitty litter?
Уилсон, мы можем поставить другой маятник, и попросить Саймона поменять колесо?
Wilson. Can we put the other swinging arm in and get Simon to change the wheel?
Нельзя ли как-нибудь поменять его на банковский чек.
Is there any way you can get me a cashier's check?
А вы не хотите поменять свое положение?
Exactly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]