Помнишь ли ты меня translate English
59 parallel translation
Не знал, помнишь ли ты меня еще, захочешь ли со мной говорить.
I didn't know if you remembered me... or if you even wanted to talk to me.
Не знаю, помнишь ли ты меня.
Remember me?
помнишь ли ты меня. Но похороны своей матери ты пропустила.
I don't know if you remember me... but you missed your mama's funeral.
Я не знаю помнишь ли ты меня Я была ассистентом твоей мамы
I don't know if you remember me. I was your mother's scrub nurse.
Не знаю, помнишь ли ты меня.
I don't know if you remember me.
Не знаю, помнишь ли ты меня.
Don't know if you remember me.
Не знаю, помнишь ли ты меня, но...
I don't know if you remember me but...
Не знаю, помнишь ли ты меня?
I don't know if you remember me,
Не знаю, помнишь ли ты меня с осмотра дома.
I don't know if you remember me from the open house.
Не знаю, помнишь ли ты меня, но я сидела на твоих коленях и целовала тебя, когда я была маленькой.
I don't know if you remember me, but I used to try to sit in your lap and kiss you when I was little.
- Не знаю помнишь ли ты меня, но...
- Don't know if you remember me, but... - Yeah.
Не знаю, помнишь ли ты меня...
I don't know if you remember...
Не знаю, помнишь ли ты меня Из той провальной экспедиции по добыче сайпера. Но признаюсь, я очень рада, что вам наконец-то позволили выйти из сектора.
I don't know if you remember me from that whole failed cyper expedition, but can I just say how psyched I am that you guys are finally able to hang outside the sector.
Не знаю, помнишь ли ты меня.
I'm not sure if you remember me.
Не знаю, помнишь ли ты меня
Um, I don't know if you remember me-
Не знаю, помнишь ли ты меня, в прошлом году у меня были синие волосы.
I don't know if you remember me, I had blue hair last year.
Не знала помнишь ли ты меня.
I didn't know if you'd remember me.
Конни, не знаю, помнишь ли ты меня, но я был другом твоего отца.
_
Не знаю, помнишь ли ты меня десятилетней давности, когда я впервые свалила от патруля?
I don't know if you remember me ten years ago, when I first got bumped up off patrol?
Не знаю, помнишь ли ты меня, я - жена Майкла.
I don't know if you remember me, but I'm Michael's wife.
Помнишь, ты меня спросил, хорошо ли я знаю женщин? Да.
Remember asking if I knew anything about women?
Помнишь в баре ты меня спрашивал... работаю ли охранником на парковке?
The other night in the bar, you asking me a question... like do I do parking lot security?
- Помнишь, ты спросил у меня, не сидим ли мы на сенсации?
- Remember that night at P.J.'s?
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Помнишь, ты спрашивал меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я сказала нет.
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
Ты не помнишь меня, не так ли?
You don't remember me, do you?
Помнишь, однажды ты меня спросила, есть ли то, чего я никогда не одолжу?
Do you remember? You once asked me if there was anything I wouldn't lend.
Не знаю, помнишь ли ты меня... – Эмили?
I don't know if you remember me.
Помнишь, примерно пол-года назад... ты просил меня проследить, не убьют ли какого свидетеля?
You remember about six months ago, you told me to keep an eye for any witnesses gettin'clipped?
Я не знаю, помнишь ли ты, но некоторое время назад, ты брал меня в руки...
I'm finally making my dream come true! We're gonna need help to fill an order that big.
Хотя вряд ли ты меня помнишь, я был вроде как изгоем.
You may not remember me. I was a bit of an outsider.
Помнишь, ты спросила, есть ли у меня дети?
Remember when you asked me if I had any kids?
" Помнишь когда ты спросил меня были ли у меня такие же чувства как у Роджера?
" Remember that time that you asked me if I had ever felt the way Roger did?
Помнишь? .. Ты как-то спросила, есть ли у меня мечта?
Remember... you asked me once if I have any dreams?
Ты меня не помнишь, не так ли?
You don't remember me, do you?
Ох, чувак, ты помнишь меня, не так-ли, Дэнни?
Oh, man, you remember me, don't you, Danny?
Помнишь, ранее в бассейне, когда ты убедил меня разрешить Хейли пойти гулять с незнакомыми людьми?
Well, remember earlier, in the pool, When you convinced me to let haley go next door With complete strangers?
Ты ведь не помнишь меня, не так ли?
You don't remember me, do you?
А сам уже начал сомневаться - помнишь ли ты, как меня зовут.
I was starting to wonder if you remembered my name.
Уилфред, знаю, ты едва ли помнишь меня, но я надеюсь, что со временем...
Wilfred, I know you're having trouble remembering who I am, but I hope that, with time...
Ты мне на голову села у меня еще сотрясение было, помнишь? Такер, Райли.
You sat on my head and gave me a concussion, remember? Tuck, Riley.
Не знаю, помнишь ли ты, но у меня ее кольцо.
I don't know if you remember, but I have her ring.
Помнишь, ты спрашивал, нет ли у меня работы для тебя?
Remember when you asked me if I had any work for you?
Помнишь, 2 года назад мы смотрели новости о разливе нефти BP и занимались этим во время рекламы а потом ты меня спросила, настроен ли я на серьёзные отношения а я рассмеялся?
Do you remember two years ago when we were watching coverage of the BP oil spill and doing it during the commercials and then you asked me if I wanted a serious relationship and I laughed in your face?
Эмм... помнишь, когда ты спросила меня, мог ли кто-то взломать Дугу?
Um... remember when you asked me if somebody could have hijacked ARC?
Ты и правда меня не помнишь, не так ли?
You really don't remember me, do you?
Помнишь, ты спрашивала меня, хочу ли я сбежать с тобой?
You remember when you asked me if I wanted to run away with you?
Ты правда не помнишь меня, не так ли?
You really don't remember me, do you?
Помнишь, когда я спрашивала тебя, любишь ли ты меня, а ты заколебался?
Do you remember when I asked you if you loved me and you hesitated?
Я приезжаю сюда на протяжении 30 лет, но ты все равно меня не помнишь, не так ли?
I've been coming here for 30 years, but you still don't remember me, do you?
Тара, помнишь, ты меня спрашивала, была ли я близка с убитым инспектором?
Tara, remember when you asked me if I was close to the inspector who was killed?
помнишь ли ты 40
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня понял 522
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня смущаешь 58
ты меня любишь 346
ты меня понимаешь 353
ты меня понял 522
ты меня не любишь 105
ты меня слышишь 2540
ты меня достала 32
ты меня достал 99
ты меня помнишь 107
ты меня не понимаешь 28
ты меня не знаешь 242
ты меня обманул 52
ты меня ненавидишь 98
ты меня пугаешь 353
ты меня не помнишь 83
ты меня видишь 117
ты меня не слушаешь 189
ты меня удивляешь 93
ты меня слушаешь 341
ты меня не знаешь 242
ты меня обманул 52
ты меня ненавидишь 98
ты меня пугаешь 353
ты меня не помнишь 83
ты меня видишь 117
ты меня не слушаешь 189
ты меня удивляешь 93
ты меня слушаешь 341