English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поплавать

Поплавать translate English

490 parallel translation
- Не хотите поплавать при лунном свете?
- How'd you like a swim in the moonlight?
- Поплавать?
- Swim?
- Я собираюсь поплавать.
I'm going to swim.
- Ты хочешь поплавать? - Да.
You want to swim?
Может, поплавать?
Why don't you take a swim?
- Поплавать?
- A swim?
- Надо было поплавать, придя домой.
Should've taken a swim when you got home. A swim?
Поплавать.
A swim?
- Пойти поплавать с тобой. - Слишком холодно.
- To go swimming with you at the old pond again.
Фу, Чарли, поплавать у тебя в бассейне, сейчас?
Gee, Charlie, a swim in your pool now?
Я подумала, мы могли бы поплавать или, если вы не спортсмен, позагарать.
- You sent for me. I thought we might go for a swim or, if you're not athletic, sunbathing.
Как насчёт поплавать?
How about a swim?
Если я отвезу Дженнифер в клуб после ланча, ты приедешь туда, чтобы поплавать со мной?
If I wheel Jennifer down to the club after lunch, could you meet me there for a swim?
Но если вам это не нравится, можете прыгнуть за борт и поплавать.
Now if you don't like it, you can go over the side and swim.
И ты можешь поплавать под парусами с дядей Перссоном.
And you can go sailing with Uncle Persson.
Дедушка, ты думаешь безопасно поплавать?
Grandfather, do you think it's safe to go for a swim?
Не хотите поплавать?
Do you fancy a swim?
О чем угодно, что мы ели на обед - или считаете ли вы что вода холодная после шторма. Слишком холодная, чтоб поплавать.
Anything, what we're having for dinner or if you think the water's cold after the storm. lf it's too cold to swim.
Хочешь поплавать, Тереза?
Don't you want to go for a swim, Teresa?
На случай, если потом соберешься поплавать.
In case you want to swim later.
Не хотите поплавать, прежде чем перейти к делам?
Would you like a swim before we get down to business?
Мы должны поплавать.
We'll have a swim.
Вы могли бы поплавать.
You could go swimming.
Разве ты не говорил, что где-то здесь можно поплавать?
You said there was a swimming hole around here?
Мы с Пем хотели бы поплавать...
Well, Pam and I would like to go swimming, man.
Я подумал, не пойти ли поплавать.
I thought I'd go swimming.
Мы можем поплавать?
Can we swim?
Можно у запруды поплавать.
We could go down by the weir.
Кто-нибудь хочет поплавать?
- Oh, how I love - Would anyone care to go for a swim? - No.
Я тороплюсь, а тебе поплавать захотелось.
I'm in a hurry, and you want to swim.
- В той, на которой ты решил поплавать?
The one you decided to go swimming with? They did something to it!
Хочешь поплавать?
Can you swim?
Если так хочется поплавать, сходи завтра.
If you want to go for a swim tomorrow, then feel free to go.
Она чувствует себя виноватой потому, что отправила Дэна поплавать, желая остаться со мной наедине.
She feels to blame because she sent Dane off swimming... so that she could be alone with me.
Хочется поплавать!
I want to swim!
- Почему бы тебе не пойти поплавать?
- Why don't you go swimming?
Хорошо тебе поплавать, дорогая.
Have a nice swim, dear.
- Тебе надо поплавать.
You should take a swim.
- Полагаю, да. Вы собрались поплавать?
- Are you planning to take a swim?
Преодолели такой путь, только чтобы прыгнуть в бассейн и поплавать с малышами?
You came all this way just for a swim?
Мы могли бы поплавать в бухточке.
Do you want us to bath in the gutter?
Кто хочет поплавать?
Who's for a swim?
Я собираюсь поплавать.
I'm going for a swim.
Здесь я могу поплавать.
I can float good here.
Почему бы тебе не поплавать?
Aren't you going in? No.
Ты обещал взять меня поплавать.
You promised to take me swimming.
Отличная работа! Хочешь пойти поплавать?
Want to go swimming?
Счастливо поплавать!
Have a nice swim.
Мадемуазель, хотите поплавать?
Mademoiselle, you want to swim?
- Вот море. - Я думаю, что могу пойти поплавать.
Watch out, here's where I trip over.
Мы могли бы ещё поплавать.
We could for another swim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]