Поправляется translate English
167 parallel translation
Я говорила, что если бы я знала, что Эд поправляется так быстро, я бы приехала раньше.
I said if I had known he was recovering so rapidly... I would have come sooner.
Бабушка поправляется.
Grandma's going to be better.
Как он? - Он поправляется.
He will get well, but he will never be able to work with the bulls again.
Наместник поправляется, они останутся в живых.
The governor is recovering. They won't die.
- Она поправляется, не так ли?
She is recovering, isn't she?
Я имею в виду, что он поправляется, моя дорогая.
I mean he's going to be all right, my dear.
Доктор, лихорадка Командира спала, так что он поправляется.
Doctor, the Commander's fever's gone down so he's going to be all right.
Она сильно болела, но сейчас поправляется.
SHE'S BEEN VERY ILL, BUT SHE'S GETTING BETTER.
Рана тяжелая, но поправляется. Собирается в Ташкент.
He is recovering, and planning to go to Tashkent.
Медленно поправляется - мы его слегка поправляем.
Amended slightly - we'll amend him slightly.
Быстро поправляется и довольно счастливый.
Getting better quickly and quite happy.
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
Я слышал, твой отец поправляется.
I hear your father's recovering from the operation.
- И как он поправляется?
- How's he coming along?
Но я все равно был рад услышать, что мама поправляется.
However, I'm happy to hear that Mom is getting well
- Скажи мужу пусть поправляется.
Tell your husband I hope he feels better.
Нет, он на Гавайях, поправляется после инфаркта.
No, he's in Hawaii recovering from that heart attack.
Знаешь, а мой сын поправляется.
Hey, you know, my boy's getting much better.
- Она поправляется?
- ls she going to get better?
Она поправляется.
- She's getting better.
Она поправляется.
She's doing good.
Она даже не хотела ехать на бал к мистеру Роусону, но я сказала, что переживать не из-за чего, он поправляется после болезни.
She was inclined not to go to Mr Rawlson's ball that evening, but I told her there was nothing to worry about, that he was laid up after a fall.
Постепенно поправляется, верно?
Getting stronger every day, I reckon.
Поправляется понемногу.
Slowly getting better.
Поправляется ли маленькая Кодзуэ?
Is little Kozue recovering?
Гарри поправляется в медотсеке, а остальная десантная группа жива и здорова.
Harry is recovering in Sick Bay, and the rest of the away team is safe and sound.
А это не поможет. Он поправляется.
And you know what they say.
да, я ее подруга Сюзи это Маркус и Уилл она быстро поправляется, но мы подержим ее до завтра тогда я получу согласие от госпожи Брюэр, на то. чтобы мальчик остался с вами ну вот
Yes, I'm her friend Suzie. This is Marcus and Will. She's recovering well, but we'll keep her overnight.
Ваш пёсик поправляется, мэм.
- Oh! Your dog's going to be fine, ma'am.
- Я думала, он вроде поправляется. - Так и есть.
- I thought he was supposed to be recovering.
Эйб, как минимум половина из них поправляется.
At least half will be over it in a few days...
Не знаю, что вам наговорили, но он всегда поправляется.
I don't know what they've told you, but he always bounces back.
Пусть поправляется побыстрей. Да же, Рики?
I hope she gets better, Riki.
Поправляется.
He's hanging in there.
Он поправляется. Но в случае, если ты не заметил, ты чуть не разорвал наш грузовик прошлой ночью.
He's okay, but in case you didn't notice, you almost obliterated our truck last night.
Мисс Джозефин поправляется?
Is Miss Josephine mending?
Я слышала, ваш отец поправляется.
- Your father is recovering well, I hear.
Что ж, пусть поправляется.
Well, I wish him well.
Вот почему она не поправляется.
This is why she couldn't gain weight.
Поправляется.
It's better.
Он отлично поправляется.
He's recovering nicely.
Это невероятно, как быстро она поправляется.
It's amazing as she is recovering.
Мой адвокат говорит, что моя ситуация поправляется, но я должен прояснить все завтра в суде.
My lawyer says my case is looking good, but I got to go clear it up in court tomorrow.
- Он быстро поправляется.
- He is recovering quickly.
Поправляется.
Much better.
- Твой друг поправляется? Нет.
- Is your friend doing okay?
- И скажите пусть поправляется.
- And tell her to get well.
Она моя пациентка не думаю, что она поправляется. Так жаль.
She's a patient of mine.
... она не поправляется уже полгода.
And explained...
Парень, которого ты избил, к счастью, поправляется
The guy you hurt will survive, fortunately.
Она сказала, что Гарри довольно быстро поправляется.
She said that Harry was recuperating very well.
поправляйся 144
поправляйся скорее 17
поправляйтесь 41
поправь меня 75
поправьте меня 54
поправь 32
поправится 24
поправки 17
поправка 181
поправочка 48
поправляйся скорее 17
поправляйтесь 41
поправь меня 75
поправьте меня 54
поправь 32
поправится 24
поправки 17
поправка 181
поправочка 48